书籍 Orlando的封面

Orlando

Virginia Woolf

出版时间

2014-05-08

ISBN

9780007558087

评分

★★★★★
书籍介绍

HarperCollins is proud to present its new range of best-loved, essential classics.

‘The flower bloomed and faded. The sun rose and sank. The lover loved and went. And what the poets said in rhyme, the young translated into practice.’

Written for her lover Vita Sackville-West, ‘Orlando’ is Woolf’s playfully subversive take on a biography, here tracing the fantastical life of Orlando. As the novel spans centuries and continents, gender and identity, we follow Orlando’s adventures in love – from being a lord in the Elizabethan court to a lady in 1920s London.

First published in 1928, this tale of unrivalled imagination and wit quickly became the most famous work of women’s fiction. Sexuality, destiny, independence and desire – all come to the fore in this highly influential novel that heralded a new era in women’s writing.

用户评论
又美又干净的小说。Woolf著作当中罕见有剧情的。 以前读的时候感觉行文优美隽永、措辞新奇文雅,其中不乏大段神妙之笔值得背诵:奥兰多在山谷里神秘童年的描绘;伊丽莎白时代的贵族礼节decency;Grand Duchess与奥兰多的见面,种种希腊譬喻非常精湛,只是后者不寒而栗的神情确实有些像被邪灵吓到;萨莎公主与奥兰多雪地滑冰、自由漫步的开阔青春爱情;奥兰多最终在暴雨里目送俄罗斯的渡轮驶出伦敦港湾,伤感的情绪也如暴雨滂沱倾注;转换女身的奥兰多被吉普赛部落收留,一起度过与古老自然巫术交融的岁月;伦敦世纪末瑰丽的街景描绘,变换更迭的时间能量太震撼了... 我相信这是自传,我心中的奥兰多与萨莎也是一位。比起雌雄之别,我更倾向于这是英国山谷雏菊与斯拉夫冰雪狐狸的野性圆融,蕴含着自我在属神命运中的奥秘。
这次的意识流不再局限于一生的时间空间和性别,主人公在文字换行间就去了另一个时空。外部时间和她自己身上的时间形成流速不同的对比,世界万变不离其宗,而她比男性时的自己更清醒和坚定。
非常潦草地翻完了,虽说是毕业论文的研究书目,但因为赶时间,只根据中文版对照着读了一些可做分析材料的片段。感觉原作的语言非常好,流畅度与节奏感兼具。英语读起来非常有回环押韵感,「适合rap的语言」,这是我爱英语的原因,也是我选择「翻译」做毕业论文方向的原因。希望日后有机会好好读完这本书。
这本书是写给Vita的,她就是Virginia的缪斯了,很喜欢Orlando,很喜欢他/她为文学痴狂的傻傻的性格(*^▽^)/★*☆我真的有种想魂穿到她/他身上然后经历一遍这些奇遇的感觉。(❁´ω`❁)