书籍 Lolita的封面

Lolita

Vladimir Nabokov

出版时间

2000-02-03

ISBN

9780141182537

评分

★★★★★
书籍介绍

Awe and exhiliration--along with heartbreak and mordant wit--abound in Lolita, Nabokov's most famous and controversial novel, which tells the story of the aging Humbert Humbert's obsessive, devouring, and doomed passion for the nymphet Dolores Haze. Lolita is also the story of a hypercivilized European colliding with the cheerful barbarism of postwar America. Most of all, it is a meditation on love--love as outrage and hallucination, madness and transformation.

Vladimir Nabokov (1899-1977), born in St Petersburg, exiled in Cambridge, Berlin, and Paris, became the greatest Russian writer of the first half of the twentieth century. Fleeing to the US with his family in 1940, he then became the greatest writer in English of the second half of the century, and even 'God's own novelist' (William Deresiewicz). He lived in Europe from 1959, a...

(展开全部)

用户评论
unfinished.
没买注释版的 后悔
遣词造句带有俄罗斯人的较真和深邃 读起来深感查字典都跟不上 很多地方都梦游过去了 更不敢称有何理解吸收
我总算在新年第一天读完了 一开始读是有抵触心理的 看到后面却只觉得难过 我这种垃圾法语水平竟然看懂了里面的法文 好有成就感
补记录。 大概一年前购入,淘宝商品封面是这样的,拿到手之后却是静物花瓶——带着腐烂颓废陈旧的美感。 拿起这本书两次,第一次是因为翻了几页后发现自己达不到读懂纳博科夫原文的水平,于是作罢;第二次才算真真正正地读完了整本书。 这是一本书内书外都充满矛盾的书。当初我也是怀着窥探的心理阅读的。电影中的亨伯特实在有点迷人,甚至让我误以为这是偏向讨论爱情与人性的作品,但其实不是。原著中的亨伯特是一个变态狂热的男人,对于lo这样的青春少女实在过于具有压迫感,阅读的过程中时常会有吞下一整个我最不喜欢的煮熟的鸡蛋黄的感觉,但噎出的眼泪也只能自己憋着。语言很美,但越到结尾越荒凉、颓靡,中年男性高潮褪去后阴暗潮湿的暧昧与“我真的爱你”令人脊背发凉。fuck the patriarchy说一万遍都不够。
抑郁期通宵读完的。很喜欢纳博科夫的文字,变态的,狂热而支离破碎的爱,终究是难以暴露在光天化日之下的,隐秘的爱人啊
因为Graham Greene一口气看完这本书之后惊叹道书竟然还能这么写,所以我才决定看一下这个人尽皆知的故事的原著。真的很惊艳!引发争议的故事情节不过是个展现作者机智幽默和细腻文笔的载体,这么多年人们津津乐道的不伦之恋完全是重点错。但是对于无法一口气读完的我来说,每次读下去都觉得是一种昨日的重复,前朝贵公子的这种才华绝对能让他成为托尔斯泰作品里每场社交晚宴必争的座上宾,可惜他只能通过写作来抖包袱了,而现代读者不再是无所事事的有闲阶级,无法被脱离现实的包袱持续感染。
Done.
亨伯特的洛丽塔会枯萎会死去,但纳博科夫的洛丽塔永垂不朽。我向来觉得对比一本书的不同翻译是一种乐趣,但是这本书,对着原版就会感觉所有的译文都有点对不起它。