书籍 Dissemination的封面

Dissemination

Jacques Derrida

出版时间

1983-02-15

ISBN

9780226143347

评分

★★★★★
书籍介绍

"The English version of "Dissemination" [is] an able translation by Barbara Johnson...Derrida's central contention is that languge is haunted by dispersal, absence, loss, the risk of unmeaning, a risk which is starkly embodied in all writing. The distinction between philosophy and literature therefore becomes of secondary importance. Philosphy vainly attempts to control the irrecoverable dissemination of its own meaning, it strives - against the grain of language - to offer a sober revelation of truth. Literature - on the other hand - flaunts it own meretriciousness, abandons itself to the Dionysiac play of language. In "Dissemination" - more than in any previous work - Derrida joins in the revelry, weaving a complex pattern of puns, verbal echoes allusions, intended to 'deconstruct' both the pretense of criticsm to tell the truth about literature, and the pretension of philosophy to be the litearature of truth". - Peter Dews, "New Statesman"

用户评论
鏖战半天,终于啃完The Double Session。德里达对马拉美文中的“处女膜”(Hymen)一词情有独钟:处女膜介于内部与外部、禁忌与僭越、现在与未来之间,是二元对立的共存(但不取消),是去中心的中间性,是马拉美所谓“虚构的纯粹媒介”。在这一媒介之中,摹仿不再如柏拉图在《斐勒布篇》中所揭示的那样附丽于更高的真理(抑或相反),而是指涉起了自身:摹仿摹仿无物(nothing),摹仿摹仿无(the nothing),摹仿摹仿摹仿。这种元-摹仿必然会产生无法填补的空白(前一次摹仿与后一次摹仿之间的空白),这空白就是指向未来的时间,使整部作品在绝对内部与绝对外部的“之间”处自我生成:“哑剧演员的表演限于持续不断的指涉,但却不会打破冰面或镜子。”
入门要先读《柏拉图的药》........读了这个之后才好理解其他的.......芭芭拉的序也不错
德里达想要通过其写作揭示哲学在其开端处的一个本质性的悖谬:当柏拉图谴责文字,说它仅仅是对言谈中的真理(逻各斯)的重复时,他自己用的也正是文字。这种悖谬的根源在于,真理随时都面临着被遗忘的危险,持守真理必然地要求对真理的重复;但重复即是冒险,即是暴露于扭曲、误读或被机械地模仿的可能性。换个角度说,真理的本质之一就在于它必定堕落为非真理,它必须借助具有扭曲之弊端的文字这样的延迟来持守自身;它以消隐的方式在场,恰恰构成了其显现的前提。这种危险性、暧昧性即是柏拉图的“药”,它先于种种理性的划分(因为划分预设了扭曲性的文字)。柏拉图主义的问题在于期望在真理堕落后通过二次的划分来寻回真理,但这只能是导泻式的自我辨异,其结果是在不断的重复中走向扭曲。毋宁说,并没有书写之前的逻各斯,滞留本身即是真理的命运。
咋觉得是另一个版本的archive fever
Plato’s pharmacy
Plato’s Pharmacy
柏拉图为了保持逻各斯的纯粹性,就要贬抑文字,驱逐文字。文字永远都只能是增补的(supplementary)。但德里达找出柏拉图不经意间的忽略,用文字补全了那个意义链。文字其实是有自主性的,它可以构成自我延异的游戏。这个游戏可以在内在和外在的界限做下去,不断地追循“踪迹”,然后重新成为“踪迹”。我不做比文或文学批评,觉得了解德里达的思想到某个程度已经差不多了。“解构”绝对不能僵化,它有趣的地方就是“过程”。
被迫读完一本又一本德里达∠( ᐛ 」∠)_professor们总是一边说please don't write like Derrida然后一边让我们读他!