书籍 The Unwomanly Face of War的封面

The Unwomanly Face of War

Svetlana Alexievich

出版社

Random House

出版时间

2017-07-24

ISBN

9780399588723

评分

★★★★★
书籍介绍

For more than three decades, Svetlana Alexievich has been the memory and conscience of the twentieth century. When the Swedish Academy awarded her the Nobel Prize, it cited her invention of “a new kind of literary genre,” describing her work as “a history of emotions . . . a history of the soul.”

In The Unwomanly Face of War, Alexievich chronicles the experiences of the Soviet women who fought on the front lines, on the home front, and in the occupied territories. These women—more than a million in total—were nurses and doctors, pilots, tank drivers, machine-gunners, and snipers. They battled alongside men, and yet, after the victory, their efforts and sacrifices were forgotten.

Alexievich traveled thousands of miles and visited more than a hundred towns to record these women’s stories. Together, this symphony of voices reveals a different aspect of the war—the everyday details of life in combat left out of the official histories.

Translated by the renowned Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, The Unwomanly Face of War is a powerful and poignant account of the central conflict of the twentieth century, a kaleidoscopic portrait of the human side of war.

“But why? I asked myself more than once. Why, having stood up for and held their own place in a once absolutely male world, have women not stood up for their history? Their words and feelings? They did not believe themselves. A whole world is hidden from us. Their war remains unknown . . . I want to write the history of that war. A women’s history.”—Svetlana Alexievich

THE WINNER OF THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE

“for her polyphonic writings, a monument to suffering and courage in our time.”

Svetlana Alexievich was born in Ivano-Frankivsk, Ukraine, in 1948 and has spent most of her life in the Soviet Union and present-day Belarus, with prolonged periods of exile in Western Europe. Starting out as a journalist, she developed her own nonfiction genre, which gathers a chorus of voices to describe a specific historical moment. Her works include The Unwomanly Face of Wa...

(展开全部)

用户评论
如果去掉作者唠唠叨叨的前十章就更好了…
很悲伤,听到后来有点不耐烦。
对于日常总是被鼓励“与人为善、与世无争”的女人来说,在战场上所体验的苦难比男人来得更为深刻及复杂化。或许有人能在受难中找到美感,或许熬到长夜尽头能看到曙光,但‘苦难’本身是残忍又无意义的。每逢灾难过后,‘小人物’的回忆总是被歌颂的声音淹没,然后随着当事人的死、仿佛像从未存在过一样消失于世间。这种惯性的集体健忘,在我看来是非常恐怖的。(09/25读毕)
(1985) R4 战争中暂时得到了平等,战后又是男人的附属和歧视对象
怎么说呢,感觉还是有些流于感伤的人道主义的表面了,战争与女性能说的绝不仅仅只是个人的创伤;
5/16/2022 很有学习参考的价值。女人啊,只要你记住as a woman I have no country你这辈子就不会过得太差。
对于女性主义的思考深度着实令我惊讶了一把
(不得不先吐槽一下中文译名的恶俗) 和作者的另外两本书类似,这本也是以微观的第一人称视角去描述曾经发生过的重大事件。或许总有人会嫌弃这种表现手法不够宏伟壮大,可我却偏爱它的真实与鲜活。对于那种只为歌颂集体的伟大,从而刻意模糊个人存在的意识形态,我是一向深恶痛绝的。 无论在哪个国家的历史长河中,除“红颜祸水”与被保护对象外,女性一直以来都几乎是种隐形的存在,唯一的贡献仿佛就只有生儿育女这一项。一直以来被迫承受的剥削与压迫,经父权社会洗脑,摇身一变竟成了美其名曰的女性特质。 饱受战争摧残的男人尚可理所当然的从未沾染过鲜血的“温柔”女性身上寻求一丝慰藉,而遭受永久创伤的女性却唯有选择独自承受这一切。 男人,没了腿还可以是英雄;而我们,却什么都不是。
冗长乏味却又悲伤