Allan Bloom 的翻译和阐释,对inspiration在现代语境下给人的积极印象作出挑战:按这篇对话的逻辑,诗人若有techne何须灵感,若需要神赋予灵感,则诗人作为人本身的创造力是否被消解—他是否沦为神发声的工具而已完全被动?Bloom的解读很细致,印象最深的是他指出所谓神赋的灵感或许是谎言,所谓被灵感附体的演员或许只是在迎合观众,满足他们对神圣性的需求,装出一副神灵附身的模样,实际上心里盘算的却是怎么样最能讨好观众,最能赚他们的钱—Ion那副边演着哭戏边偷眼看着观众反应的描写实在有趣。