书籍 荷马史诗·奥德赛的封面

荷马史诗·奥德赛

[古希腊] 荷马

出版时间

1997-05-01

ISBN

9787020038848

评分

★★★★★
书籍介绍

《奥德赛》全诗有12110行,叙述希腊军队主要将领之一、伊塔卡王奥德修斯在战争结束之后,历经十年漂泊,返回家园的故事。

荷马,传说为古希腊盲诗人。生平和生卒年月不可考。相传记述公元前12至前11世纪特洛伊战争及有关海上冒险故事的古希腊长篇叙事史诗《伊利亚特》和《奥德赛》,即是他根据民间流传的短歌综合编写而成。据此,他生活的年代,当在公元前10到前9、8世纪之间。

目录
第一卷 奥林波斯神明议允奥德修斯返家园
第二卷 特勒马科斯召开民会决意探父讯
第三卷 老英雄涅斯托尔深情叙说归返事
第四卷 特勒马科斯远行访询墨涅拉奥斯
第五卷 奥德修斯启程归返海上遇风暴

显示全部
用户评论
当那初升的有玫瑰色手指的黎明呈现时……酒色的大海……神样的奥德修斯……不死的天神和有死的凡人……说出有翼飞翔的话语……全文不断重复这些句子,壮美的感觉一下就出来了。
看完《伊利亚特》后很自然的就要看《奥德赛》。也是王焕生翻译的版本,读起来没有任何生涩感。虽然也是24卷,但比起近700页的《伊利亚特》,《奥德赛》只有400多页,读起来还是很流畅的。荷马史诗虽然出现的人多关系复杂语言啰嗦。但逼着自己看下去也能自得其乐~【更新】10天就看完了。风格和《伊利亚特》一样。各种“神样的”“有翼飞翔的话语”“玫瑰色手指的天空”……正叙倒叙回忆各种混杂……真的很无语。虽然剧情确实很有意思,但太繁杂了。神的参与干涉也很无语……不过一部《荷马史诗》总共100万字,就这么看完了。也不是很难么!下一步:《神曲》……
这本《奥德赛》显然比上本《伊利亚特》翻译地好多了,最突出的一个感受,就是作者明显更加注重韵律和节奏感了。判断一个译本好不好的一个方面,即是你有没有忍不住想要把它读出来的冲动。而且由于史诗本身的原因,增加的风景描写也比《伊利亚特》单纯的穷兵黩武和对血流漂杵的罗列更让人印象深刻。奥德修斯讲故事的那段很明显影响了《堂吉诃德》的故事结构。
读完这书,满脑子都是“目光炯炯的女神雅典娜,说出有翼飞翔的话语”......不过如今想来,我也离家快七年了。
回家
荷马史诗,古早的将各种欲望赤裸的描写出来,不愧为希腊文化之美,不知何时,会再一次体验呢
第一次读史诗,并不容易,但是笔力雄浑
无数次地回溯文本
比伊利亚特好看数倍!看起来,他时而鲁莽,他总是撒谎——但他却被Penelope说“世间拥有最完满的德性的人”。人民的牧者,人间的神裔。安替克罗斯的继位者,The King of Ithaca. 奥德修斯充满人格魅力!一次荡气回肠的旅行。文学对我的意义其中之一是让这些伟大的人物降临在人们心灵,好让人们尊敬与模仿!美德亦将人塑成为神裔。感觉史诗文学的叙事好有意思,把一种平日的冲突上升到非常宏伟和绚烂的地步,而且我真的很喜欢“诸神(雅典娜)在人身上投影与启示”这样的一个设定。且容我吟诗一首:祸辱节节生,心情郁郁沉。候女神智慧伴佐,平神裔烦忧之心。
补标