书籍 一千零一夜的封面

一千零一夜

纳训 译

出版时间

2015-06-01

ISBN

9787020102778

评分

★★★★★
书籍介绍
《一千零一夜》又名《天方夜谭》,阿拉伯民间故事集。相传一国王痛恨王后与人有私,将其杀死,此后每日娶一少女,翌晨即杀掉。宰相女儿为拯救无辜女子,自愿嫁给国王,每夜讲故事,以引起国王兴趣。她的故事一直讲了一千零一夜,终使国王感化。故事内容包括神话传说、寓言童话、婚姻爱情、航海冒险、宫廷趣闻和名人轶事等等。故事中的人物有天仙精怪、国王大臣、富商巨贾、庶民百姓,三教九流,应有尽有。这些故事和人物形象相互交织,组成了中世纪阿拉伯帝国社会生活的复杂画面,是研究阿拉伯和东方历史、文化、宗教、民俗等的珍贵资料。高尔基誉之为民间口头创作中“最壮丽的一座纪念碑”。 纳训 云南通海人。1941年毕业于开罗艾资哈尔大学,回国后任翻译。后历任云南明德中学校长、《清真铎报》主编、云南民族学院教导处资料组组长、云南省文联翻译,人民文学出版社编审等职。主要译作《一千零一夜》(六卷本,凡二百余万字)。
目录
《一千零一夜》插画
出版说明
前言
国王山鲁亚尔及其兄弟的故事
水牛和毛驴的故事

显示全部
用户评论
要不是觉得对不起19个小时的读书时间,某几个故事肯定一星拿走不送。恶臭程度凌驾《封神》《说唐》,堪与《粉妆楼》齐观。做了个不可靠的身边统计,十个人里有十个都觉得山鲁亚尔是因为妻子红杏出墙而杀妻,然而事实真相还真是颠覆三观。辛巴达为了自身脱险而不断杀寡妇抢食物;乌白马王子抢马夺女骗(对自己有恩的)希腊国王,全程充满被害妄想且谎话连篇,毫无意义地逞强之后又都选择第一时间一逃了之,最后反而是被害人主动与他道歉和解并“白发千古”。与之相比,戴藜兰母女用连环骗术谋得要职,三个僧人因自身莽撞连累公主们以命相救(自己却娇妻美眷大团圆),倒显得合情合理多了。顺带一提,“听明白了,遵命就是”太洗脑了。(评分:7.0,日期:20211222)
七月已经过完了,我还没有看完一本书(所以这就是你迅速刷完儿童文学找补的理由?( 但这个译者的文风我真的接受无能,不是说译笔如何(当然也不怎么样),是往往看一大段都不知道他在说什么,感觉都是无用的废话,不值当一看。头一个故事和辛巴达还译得不错,别的就太清真了(。)这本故事很少,翻译又去掉了很多exotica,没什么意思
前面还是蛮有意思的,越到后面越没有意思,最后几个故事真的是看不下去。
阿拉伯人的市井传奇。也是他们不多的世界性的作品,还是很能看出他们的民族性的,乐天知命、聪明多智、喜好远游、善于经商…..但是到不了顶级文明。
总的来说是劝人多行善、宽容,少作恶、嫉妒的,多一些美德,少一些狭隘。
類似于西方的童話
香艳的充满异国情调的故事。ps有生之年必读的1001本书的第一本,完成✅
(更新一下所读的版本)
很小的时候看过那种盗版的,最近因为需要买了正版来看,感受大不相同,小时候是在看故事,长大发现这本书里有很多阿拉伯地区的风土人情和文化习俗~
味道刺激,做法简单,这书的流行就跟川菜一个道理。无论主角们梦想出海冒险,还是成为国王驸马,都理所当然地选择城市商人作为身份的底子。对他们来说,信仰是护身符,道德是富丽的冠饰,真正起作用的是一些行商的手段,以至于有时候欺诈成瘾,夸大成癖。
Z-Library