书籍 奥兰多的封面

奥兰多

[英] 弗吉尼亚·吴尔夫

出版时间

2016-01-01

ISBN

9787020108770

评分

★★★★★
书籍介绍
本书是一部带有浪漫色彩和自传色彩的小说,采用传统的叙述方式,一反以往作者对小说形式进行的种种实验。主人公奥兰多的原型,是出身名门望族的维塔·萨克维尔-威斯特。维塔本人是诗人,美丽、优雅、风流、大胆、世故,此前曾因继承权一案卷入官司败诉。如此一个原型,给了作家无限的遐想空间。于是一个跨越时间、跨越空间、跨越性别的人物诞生了! 弗吉尼亚·吴尔夫(1882—1941),英国女作家。其作品摒弃传统的小说结构,运用“意识流”手法,注重心理描写,对现代文学影响深远。主要作品有长篇小说《达洛维太太》《海浪》《到灯塔去》,散文集《普通读者》等。
目录
弗吉尼亚·吴尔夫(1882-1941)
出版说明
译者序
第一章
第二章

显示全部
用户评论
水一样的文字,描写普通人不能有的精神状态,思绪像水面的鸭子游过,只留下水痕,她却能把握住那水痕的实质。我已料到这书对我来说应该会常看常新。
Bravo!! 放飞自我的伍尔芙太迷人了 实力圈粉 阅读体验极佳 "文学在她心目中,风一般狂野,火一般炽烈,闪电般迅疾;文学离经叛道,桀骜不驯,不拘常礼"
前面还挺有意思的,最后一章读着却像胡言乱语。想到伍尔夫曾经假扮王子出访并成功蒙混过关,就感觉她能站在两种性别的视角来写作也不足为奇了,如果说她体内住着好几个不同的灵魂我也绝对相信。
玩乐之作。奥兰多的一些混乱的,解离的,分裂的精神状态,大抵是伍尔夫自己心境的叙写吧,以及一些萦回梦绕的东西。
感觉有点给高了,但这种文体和一些精彩和有关女孩子的语句好像又值得一颗星
书里的描写 太抽象了 书流是雾那样捉不住。喜欢作者的排比对比的讽刺,第一间大厅只允许谈论天气,下一间大厅…男性女性奥兰多画像…在这栋房子里自以为很快乐…爱情有两张脸等等。奥兰多似乎是另一个无姓之人,她的经历是片段,她也不知道哪个是真实的。她将梦当做了现实。
太美了。诗意的语言,奇幻的想象,幽默的叙述。在此之中也掺杂了作者对性别意识、文学写作的看法理解。完全不晦涩难懂,可能唯一的缺点是作为文学作品还是有点轻浮。
是一种回应,踟蹰的回应 有趣的一本 男性,但主要是女性 《大橡树——诗一首》
除了反复拿来讨论的性别主题之外,“历史”和“自我”在小说里也有很有趣的representation。当然历史(尤其是文学史)、自我以及性别的interrelation也始终是伍尔夫的关照对象了。
第一本伍尔夫读了这本非意识流传记,翻过两页便感到意外的狂喜。“女子可宽容坦率如男子,男子亦可古怪敏感如女子”,是超前的理性主义;“不是人穿衣服,是衣服穿人”,性别随服装转变是极致的浪漫主义。思绪随绵延流淌的文字漂荡,奔涌的生命啊,“是那只野鹅”,真是浪漫极了!