书籍 安尼尔的鬼魂的封面

安尼尔的鬼魂

[加] 迈克尔·翁达杰

出版时间

2019-01-01

ISBN

9787020114085

评分

★★★★★
书籍介绍
《英国病人》作者、布克奖得主迈克尔·翁达杰最具力量的小说 关于战争,关于爱,关于亲情,关于身份,关于未知的敌人,也关于对尘封过往的探索 加拿大总督文学奖、桐山环太平洋文学奖、吉尔奖、美第奇奖获奖作品 人气作家、《夜航西飞》译者陶立夏倾情翻译 《安尼尔的鬼魂》是翁达杰唯一一本以斯里兰卡内乱为背景的小说。一个数百年来浸淫于温和的佛教传统的国家,一夜之间因残酷的内战和种族主义,被血腥的宗派势力瓜分、屠戮。
受国际人权组织委托的法医学专家安尼尔回到故土斯里兰卡,试图调查在内战的骚乱中无辜平民的伤亡状况。一具被故意转移到自然保护区的骸骨“水手”成为她揭开残暴战争真相的契机。
在与政府指派的考古学家塞拉斯一同探究“水手”的身份和死因过程中除了战争那无处不在的阴影和血迹,她也逐渐接触到战争在每个人的生活中撕裂的伤口。
安尼尔必须背负自己、塞拉斯、塞拉斯的弟弟迦米尼、为佛像点睛的安南达深藏的秘密与悲恸。
翁达杰怀揣着对故土悲剧的隐秘伤痛,花费多年进行历史资料收集,甚至涉猎了书中相关的考古、法医学的研究,让小说叙事达到精湛的完美和准确。作家延续了他的诗意风格和片断式叙事结构,在对主人公的记忆和运命的层层揭露中,寄托了对故土失序的正义和荒芜心灵图景的哀伤与慰藉。 迈克尔·翁达杰,加拿大小说家、诗人。他一九四三年出生于斯里兰卡科伦坡,十一岁时随母亲移居英国,十九岁移居加拿大,加入加拿大国籍。先后毕业于多伦多大学和皇后大学,曾长期在约克大学教授英语文学。 自一九六二年出版第一部诗集以来,迈克尔·翁达杰已经出版六部长篇小说、童年回忆录《世代相传》、多部诗集、剧本、文学评论集。他也积极参与加拿大独立出版社马车房出版社的诗歌编辑工作。他于一九九二年出版的小说《英国病人》荣获布克奖,后被改编成同名电影。二〇〇〇年出版的小说《安尼尔的鬼魂》获加拿大吉勒奖、加拿大总督文学奖、法国美第奇奖、《爱尔兰时报》国际小说奖。二〇〇七年出版的小说《遥望》又获加拿大总督文学奖。 迈克尔·翁达杰和同为作家的妻子琳达·斯伯丁住在多伦多。 
陶立夏,作家、翻译、摄影师。已出版《分开旅行》《练习一个人》《岛屿来信》,译著《夜航西飞》《一切破碎,一切成灰》等。
目录
作者题记
塞拉斯
密林里的修行者
兄弟
安南达

显示全部
用户评论
昨天收到另一本签名书,今天收到这本,喜欢她的翻译作品,越来越好了。也要谢谢美丽的责编索马里
我给八颗星!!
看了这个译本后有冲动去看原文,因为不知道是原文别扭还是翻译问题导致人读得很痛苦…
又对比了几处原文,译者真是连蒙带编啊,翻译的跟闹着玩儿似的,之前我提出的错误,不知道索马里同志二印的时候改没改正,人家这责编当的有水平,拿着工资不干活儿,佩服佩服
没什么特别的感觉 像很支离破碎的拼贴
自己能出书的译者,好像水平也就那个样啊。😂
这翻译的文风着实令我难受。读完全文这个故事也没有打动我,但是我很想去一趟斯里兰卡。(2016年读完的)
诗人写小说带来的熟悉感觉,但翁达杰个人风格更鲜明……破碎、跳跃,时空交错,人物环境和情节不受拘束的自由拼贴。这本刚开始感觉枯燥无聊,后来渐入佳境,最后一章深受震撼,感受到动荡年代中无数条无法磨灭的“联结”:人与历史,与爱人、知己、异乡人,以及生者与逝者——以其骸骨追踪残酷而危险的真相,以其骸骨探寻千万无辜同胞陨落的生命。末尾,安南达重塑毁于战乱的大佛,在破晓之时为其点睛,使它的面庞成为万千逝者的投射,这是一种铭记,而对于活着的人,它将用新生的眼睛予其注视和指引,这是对生命脉流永恒的延续。
#补记
“塞拉斯,如今三十年已经过去了。现在已是黄昏——所有人都已回家,只除了我,最不为你所爱的亲人。在这个人身边你从来不能放松,也无法觉得平静。我是你郁郁寡欢的影子。” 😢