书籍 尤利西斯的封面

尤利西斯

[爱尔兰] 詹姆斯·乔伊斯

出版时间

2018-07-31

ISBN

9787020116966

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

《尤利西斯(套装上下册)/名著名译丛书》是爱尔兰意识流文学作家詹姆斯·乔伊斯(James Joyce)于1922年出版的长篇小说。小说以时间为顺序,描述了主人公,苦闷彷徨的都柏林小市民,广告推销员利奥波德·布卢姆(Leopold Bloom)于1904年6月16日一昼夜之内在都柏林的种种日常经历。乔伊斯将布卢姆在都柏林街头的一日游荡比作奥德修斯的海外十年漂泊,同时刻画了他不忠诚的妻子摩莉以及斯蒂芬寻找精神上的父亲的心理。小说大量运用细节描写和意识流手法构建了一个交错凌乱的时空,语言上形成了一种独特的风格。

《尤利西斯(套装上下册)/名著名译丛书》是意识流小说的代表作,并被誉为20世纪一百部英文小说之首,每年的6月16日已经被纪念为“布卢姆日”。

詹姆斯·乔伊斯(1882-1941),爱尔兰作家、诗人,二十世纪伟大的作家之一,现代派文学奠基者,以其“意识流文学”的思想和实践,对包括塞缪尔·贝克特、托马斯-品钦、威廉·博罗斯在内的诸多作家产生了深远影响。代表作有长篇小说《尤利西斯》《芬尼根的守灵夜》《青年艺术家的画像》,短篇小说集《都柏林人》。

长篇小说《尤利西斯》讲述的是青年诗人斯蒂汾寻找一个精神上象征性的父亲和布卢姆寻找一个儿子的故事。通过对一个人一天日常生活和精神变化的细致刻画,揭示了人类社会种种复杂微妙的情感。《尤利西斯》作为意识流小说的代表作,被誉为二十世纪伟大的小说之一。

金隄(1921-2008),浙江吴兴(今湖州)人。毕业于昆明西南联合大学外文系,先后在美国驻华新闻处、北京大学英语系、北京中央军委机关、《中国建设》英文杂志社、南开大学和天津外国语学院任职,多年从事文学翻译工作。...

(展开全部)

目录
一部二十世纪的史诗(译者前言)
“小花”如何?(再版前言)
第一部
第二部

显示全部
用户评论
其实看完有一段时间了,今天来留个念吧
不求甚解地阅读时,有一种轻飘飘的愚蠢的快乐。
【2020009】乔伊斯怕是从没把《尤利西斯》当实验来做,大概,他头脑中好的文学就是这个样子的,自由到疯癫,开放至无限……读得最顺的反而是没有标点的那一章,非常能理解徐志摩对它的狂热赞颂,感受到了光艳、澎湃与丝滑。然而以我的小破水平,语言学知识怕是补不过来了,就补一下圣经和荷马史诗吧,回头再看看萧乾和文洁若的译本。(话说,“你妻子用什么香水”以及“口蹄疫”为啥出现得如此频繁,是共济会的什么暗号吗?【喂】)#每月打卡#
重读纸质版,发现许多之前读电子版漏掉的部分。这是一本非常不适合在夏季阅读的书,特别是这样酣热的周六。细碎庞杂的典故、不断实验的形式、过厚的爱尔兰乡愁、忧郁的虚无主义、老是按着睾丸器官喋喋不休甚至还要起誓的手。一切的一切都让人疲惫。
整本书恢宏壮观,场景和人物栩栩如生,仿佛在看一幅画卷,每一处都被巧妙刻画。思绪一直在漂移,却有连接处,言语看似荒诞,人物似乎疯癫,却是想象力的自由穿梭。旁征博引,信手拈来,孤寂淡然诉说生与死和世界的关联。
虽然没看懂,但是看完了
一本真正的小径分岔花园,丰富多变的文体密林,箱庭式的阅读体验。 你是何人何部族?城邦父母在何方? ——当今的英语大师除了我以外,不知道还有谁。 不知未来的年轻人,将生活视同于史诗中的历险,一次奥德修斯之旅,穿过陌生的汪洋与无名的岛屿,其间他将会试炼并证明自己的力量,从而发现自己有不死之身。 “让大家安享和平” To strive, to seek, to find, and not to yield.
随性随心,现在再翻已无兴趣。尽管有些段落写的确实好到能到我的心坎上去。只读了20%
后面翻译的有点潦草,读完了但是感觉不适合我🥹
小时候曾突发奇想,思考如果写一本记录一个人一天全部行动的小说会怎样,长大后才发现这就是意识流。