书籍 乡村医生的封面

乡村医生

[奥] 弗兰茨·卡夫卡

出版时间

2017-02-01

ISBN

9787020117062

评分

★★★★★
书籍介绍
本书共收作者具有代表性的中短篇佳作12篇。这些作品选自负有盛名的德国菲舍尔出版社《卡夫卡全集》校勘本,更忠实于卡夫卡手稿,纠正了此前一些选本中的谬误。本书译者均为卡夫卡研究者,译文忠实而传神,是一个全新的选本。 弗兰茨·卡夫卡(1883—1924),奥地利作家,被尊为现代派文学大师。生于奥匈帝国时期的布拉格,曾为保险公司职员,业余从事创作。生前在德语文坛几乎鲜为人知,死后引起世人广泛注意。先后出版《变形记》《在流放地》《乡村医生》和《饥饿艺术家》四部中短篇小说集;此外写有三部未竟长篇小说《失踪的人》《审判》《城堡》,在生前均未出版。
目录
作者简介
出版说明
判决
变形记
在流放地

显示全部
用户评论
《在流放地》:旅行者、指挥官、士兵、被判决者。 《乡村医生》:他们已经失去了旧信仰;牧师坐在家中,撕着一件又一件弥撒服;医生凭他动手术的纤弱之手,却应当无所不能。……我的皮衣挂在马车后面,我却够不着它,我那手脚灵便的病人中谁也不愿动一下手指头。上当了!上当了! 《在法的门前》:(守门人对这个人说)因为这道门只是为你开的。我现在要去关上它了。 《中国长城建造时》:领导们想要的就是一种不实际的东西。奇怪的结论!(长城的非连续性建造) (后天培养先天的奴隶性。中国人从来都需要「统治」,而非「统治者」。) 《一只杂交动物》:它的心里存在着两种不安,有小猫的不安,有羔羊的不安,二者是那样的迥然不同。 《地洞》:因为我在这里是保持寂静的,没有人做到比我重返地洞时更寂静的了。……但是一切始终毫无改变。
非常的难以理解,全篇充斥着隐喻和荒诞。有人提到卡夫卡只为自己写作,这是不太正确的,收录到蜂鸟文丛里的短篇都是在卡夫卡生前出版了的作品。他的难以理解在于不知所云,只能模模糊糊得出自己的理解。最喜欢的是在法的门前这样短小精悍的作品,很震惊,这样的文字居然是一百年前的。另外这个系列,蜂鸟文丛,内页字距非常不利于阅读,虽然开本合适,但是由于本身就难以翻开,加上内页靠书脊部分的字很难一眼看清楚,可读性很差。
《变形记》就不说了,上一次读还是高中课本,时隔多年再读,那种浑身鸡皮疙瘩的感觉还是很强烈,把一个荒诞的故事写得过于真实,这种能力是多么可怕。《在流放地》这篇很震撼,偏执者的信念对别人残忍,对自己更残酷。《布鲁姆费尔德》写小职员的职场世界,写到老板对其工作的偏见那段很妙,相信很多人都感同身受。有几篇没太看懂,也许是隐喻太多,也过于意识流。
刚读卡夫卡绝对会对他的行文风格感到难受,即使是读过后仿卡夫卡风格的作家如残雪也还是会感到别扭。我不是很赞同将卡夫卡的叙事看作是意向的堆叠,而其中的宗教映射都是用来反应人类观的。前后不搭调的语言是很常见的,尤其像这一篇乡村医生和很多篇非常短小的短篇,那些更加晦涩
卡夫卡既是这整个时代,又是“我和他们”,是每一个孤绝于世界的现代灵魂。卡夫卡就是“现代”本身。你永远无法凌驾于卡夫卡之上只用阅读“纯文学”的手段去俯视、拆解他的作品,正如我们永远无法将自我真正客体化,永远无法拽着自己的头发让自己飞离地面,永远无法在“此刻”真正认识自身,然后发现原来我们永远都不可能完成真正的自我确证,所谓的“自我”意识越强烈,越觉得自己一无所知。薄薄的一本小册子,竟能如此深刻地体会到极端的个人化与非个人化。上帝已死,这便是人类的原罪与宿命。因为不存在真正的结局与归宿,面对这些问题永远无法做出解答,于是卡夫卡永远只能是未完成,永恒彷徨于无物之阵……
我被卡夫卡霸凌了(喃喃)(皱眉)(踱步)(捏紧拳头)(走来走去)
喜欢《乡村医生》、《在流放地》、《饥饿艺术家》几篇,很绝望也很震撼。
《变形记》是其中最出名的,格里高尔本来是家里的顶梁柱,全家经济的来源,但是由于一次偶然变成了蜣螂,全家陷入恐惧,并对他深感厌恶甚至希望他赶紧消失,就这样格里高尔抑郁而死,全家反而因为丢掉了包袱而重获新生,家人的冷漠,工作的压力,使得格里高尔走向死亡。《在流放地》也是我很喜欢的一篇,军官一直沉迷于旧时代,还让来访者才参观酷刑,给其讲设备的工作原理,然而根本不在乎受刑者的感受,还想让参观者在上级面前美言几句,然而得到的却是拒绝,因为这种旧时代遗留下的产物过于惨无人道,于是军官只好选择用自己最爱的旧时代酷刑方式自杀,接着反转来了,受刑者反而兴高采烈,身份的反转,人性就在一瞬间暴露无遗。卡夫卡的故事看似荒诞离奇,但又无疑有其现实写照,笔下的人物始终有一种与社会的脱节感,不断地在进行身份认同和自我怀疑
(是我的问题 不是卡夫卡的问题
迷迷糊糊。 我不认为我真的懂了。 我也知道有些东西真有那么回事。 这就是卡夫卡吧