书籍 基督山伯爵的封面

基督山伯爵

[法] 大仲马

出版时间

2018-11-01

ISBN

9787020120789

评分

★★★★★
书籍介绍
《基督山伯爵》(1844-1845)又译《基督山恩仇记》。这部小说是大仲马作品中最富于正义感的佳作。小说讲述了一个复仇的精彩故事。一位年轻英俊的船长惨遭朋友暗算,在历经漫长而艰难的冤狱磨难之后,他以超人的毅力和智慧学会了在绝境中生存下去的要领和准则。当他历尽艰险终于逃出冤狱呼吸到第一口自由的空气时,他得到了从肉体到灵魂的第二次重生,命运给予了他无穷的智慧和巨大的财富,使他藉以最终复仇成功……精于戏剧写作的作者大仲马,在这部小说中成功代入了戏剧的场景和交响乐的节奏,将跌宕起伏、迂回曲折的紧凑情节在小说中融会贯通。故事情节离奇却不失生活的真实,人物性格鲜活,极具传奇色彩。这本作品以其深邃的魅力,至今仍然影响着不少文学作品的创作风格。 大仲马(1802-1870),十九世纪法国浪漫主义作家。1844年创作长篇历史小说《三剑客》获得成功,奠定了他作为历史小说家的地位。次年《基督山伯爵》的问世,再次引起轰动。他的一生勤奋写作,留下几十部戏剧作品和一百多部小说,是法国十九世纪*多产、最受民众欢迎的作家之一。 李玉民(1939-),首都师范大学法语系教授,从事法国文学翻译近四十年,译著上百部,约有两千五百万字。主要译作有《巴黎圣母院》《悲惨世界》《三个火枪手》《基督山伯爵》《一生》《漂亮朋友》《羊脂球》等。此外,编选并翻译《缪塞精选集》《阿波利奈尔精选集》《纪德精选集》,主编《纪德文集》(五卷)、《法国大诗人传记丛书》(十卷)和《加缪文集》(三卷)。
目录
作家与作品简介
译者简介
译序 非常的大仲马
第1章 驶抵马赛港
第2章 父与子

显示全部
用户评论
史诗巨作,包罗万象;睚眦必报,荡气回肠
10多年后读,算是最早的爽文了
基督山伯爵真的是久仰大名,已经不记得是在初中还是高中的时候读过一部分。但也许是对这么厚的小说有点抗拒,从来也没有完整地读过。现下趁着疫情封锁的日子,完整读下来,颇有感触。除了翻译腔有些讨厌之外,这部小说近乎完美地呈现了通俗小说的意义。除此之外,甚至还可以看得到19世纪的博物学和殖民主义的种种影响,真的可以说的维度非常多。
此版本为李玉民老师独译本,此次出版李老师把陈筱卿老师所译部分重新翻译,非常值得一读!!!相比周克希老师独译本有过之而无不及
让我继续读读看
看了好久 中间有好长一段时间没看 好看的 译文也很棒 没感觉到翻译腔
花着零碎的时间终于看完了,真的非一般的坚忍,令人敬佩,最后报仇大快人心,罪有应得