书籍 阿赫玛托娃诗全集(第一卷)的封面

阿赫玛托娃诗全集(第一卷)

[俄] 阿赫玛托娃

出版时间

2017-03-31

ISBN

9787020122844

评分

★★★★★
书籍介绍

《阿赫玛托娃诗全集》首次出版中文全译本,共分三卷,收录了俄罗斯著名诗人安娜·阿赫玛托娃从1904年到1965年间创作的所有诗歌。《阿赫玛托娃诗全集》第一卷收录了阿赫玛托娃1904-1920年间写作的诗歌。

安娜·阿赫玛托娃 (1889-1966),俄罗斯著名女诗人,被誉为“俄罗斯诗歌的月亮”。阿赫玛托娃1889年6月23日出生于敖德萨附近,童年时期在皇村度过,1911年在阿克梅派杂志上首次发表诗作,逐渐成为该派的代表人物之一。二十三岁时出版第一本诗集《黄昏》,二十五岁时出版 第二本诗集《念珠》,这两本诗集使她名声大振,但她的第三本诗集《白色的鸟群》因俄国爆发十月革命而没有引起多少关注。苏联时期,阿赫玛托娃受到不公正的批判,直到1950年代才恢复名誉。1966年3月5日,阿赫玛托娃因心脏病在莫斯科郊外的疗养院里逝世,她的遗作被陆续整理出版。1989年,阿赫玛托娃百年诞辰,联合国教科文组织特别将这一年命名为“阿赫玛托娃年”。

用户评论
在彼得堡故居时候导览器里朗诵的那首"Knock with your little fist and I will open. I have always opened my door"让我一击毙命回来读全集却难有电流。一时一地的事情。
诗歌难译。
读这个译本而能读出她的好,得很有悟性……要依靠传记、评论去尽量领会即便在革命时代革命男女们仍然爱不释手的“阿赫玛托娃现象”。也许有那么一丝丝像我们的绝句、小令,一个戏剧化片段,一首首胸中有笔下无动人心弦读了再读的诗。她自己说“大诗人不可相互比较”,又自己问“你喜欢茶、咖啡,狗、猫,帕还是曼?”若和茨比较,茨是灵魂的浪荡,阿尚有人间和肉体的香味。本集后五分二已有大苏联时期人民之声、诗歌良知的转向了。阿赫玛托娃只有普希金一个情人!希望有旧译契诃夫那样的手笔不断重译吧。
阿赫玛托娃年轻时的少女情怀
与希律的继女一同起舞, 随狄多的火焰飞灭, 为了回到贞德的灰烬里。 (阿赫玛托娃的译文完全可以更好的!)
5星(5/7内容 5/5装帧) 不知为何,特别喜欢这种充满生活细节、细碎小情绪(但又自然又大方而且不软弱不堕落)的诗歌。 仿佛在和年轻的阿赫玛托娃秘密地交谈,沉默地分享。 翻开一页看到标题有一种日记一样、聊天一样的轻松、惬意、烂漫。真真能唤起如诗中所说:对可爱的生活的无穷魅力。或是:那首歌曲,先前已然厌倦,如今却像新的,你重新激动地唱起。 特别喜欢的几首:《阳光的记忆在心中减弱》、《怎么会在我乌黑的辫子里…》、《未完成肖像上的题词》、《春天来临前总会有这样的日子》(还有那首骂她朋友,你这个叛徒的诗歌很有意思)喜欢的句子,那就很多很多了。 完美诠释了阿赫玛托娃的魅力。 最近而且觉得以后都会很不开心,诗歌让我复活 装帧很棒,翻译我就不知道了。 可惜的是,不少诗歌有残片,而且散散乱乱
99有时候会做出很棒的设计,比如这套阿赫玛托娃。
我一直在想一个问题,就是达摩流浪者们究竟是怎样在“醉生梦死”中完成同时的深思,而试图深思的人却很多止步不前,或说,认为自己迷醉的往往清醒,认为自己清醒的却被骗。这很难说是一种伪装,毋宁说唯有真实才能深入,若沉溺在自己的幻境里是难以泅渡的。深深沉没的人方能浮现,这本书有些地方有一点漂浮,但是这种漂浮并不表现出沉没的企图,而是肯定睡莲般的恬静,我愿相信睡莲般的世界更多一点,而不是一切同质化,虽然是难以存在的。小猫咪咪 私奔 和雅歌不错
綠色的那個春天在宇宙前所未見
1.8,京东。全集。