书籍 我弥留之际的封面

我弥留之际

[美] 威廉·福克纳

出版时间

2021-05-01

ISBN

9787020128075

评分

★★★★★
书籍介绍
本书是美国作家福克纳于1930年发表的代表作以及“约克纳帕塔法世系”的重要小说之一。讲述美国南方农民本德伦为遵守对妻子的承诺,率全家将妻子的遗体运回家乡安葬的“苦难历程”。小说完全由本德伦一家、众邻居及相关人员五十九节内心独白构成,多角度讲述了这个故事,是作者运用多视角叙述方法及意识流法的又一杰作。 威廉·福克纳(William Faulkner,1897年9月25日—1962年7月6日),——美国二十世纪最重要的作家之一,1949年获诺贝尔文学奖。长篇小说代表作有《喧哗与骚动》《押沙龙,押沙龙》《我弥留之际》等,他在短篇小说的创作方面也取得了突出成绩。 译者:李文俊,著名翻译家,多年从事威廉·福克纳作品的翻译,1994年曾获中美文学交流奖。50年代开始发表作品。1979年加入中国作家协会。
目录
文前辅文
前言
人物表
达尔
科拉

显示全部
用户评论
形式新颖但读起来晦涩 一半时候弃书了
“the reason for living was to get ready to stay dead for a long time ” 《As I Lay Dying 》 然而,活着的,也许才是已经死去的。 ps.个人以为本书的李文俊先生译版更贴合原著些,蓝仁哲先生的译版除了部分翻译错误外用词略有主观性。
这个版本为什么没人评呢,李文俊翻译
@2022-05-17 12:33:04
愤怒看完,一家疯子。第一次读福克纳,这样的写作风格(意识流)太厉害了,每一篇由不同人的第一人称,不同视角叙述各自的内心独白,拼凑整个故事。
很难读的意识流文学
读到凌晨一点多...最喜欢里面的女性独白,科拉、艾达,第一次读这种意识流。 嗯,读的是这版
美国文学里最喜欢福克纳
安迪的自白,朱厄尔的拯救,达尔的无能为力,卡什的静观,杜威德尔不停的尝试,瓦德曼的呓语,该死的爹。福克纳太厉害。