书籍 剥肉桂的人的封面

剥肉桂的人

[加拿大] 迈克尔·翁达杰

出版时间

2017-11-01

ISBN

9787020128983

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

《英国病人》作者 布克奖得主

迈克尔·翁达杰首部诗集中译本

集灵性与热忱于一体 写尽人世间沧海桑田

如果说翁达杰的小说具有诗歌般的凝练和有力的意象,那么他的诗作更是极简叙述,只呈现神秘的本质。这部诗集收录的诗作风格别具,挖掘友谊与激情、家族史与个人神话,令人耳目一新。《剥肉桂的人》的写作时间跨度达二十七年,囊括已难寻觅的翁达杰早期诗作,是一部集灵性与热忱于一体的杰作,随处可见沧桑的洞见、对自然的敏感以及对语言由衷的热爱。

————————————————————————————————————

《剥肉桂的人》收录了跨度二十七年的诗歌。均作于长篇作品——《比利小子全集》《劫后余生》《世代相传》《身着狮皮》——的间隙。始于一九六三年,我写作生涯的开端,终于一九九〇年。

《淘汰舞》在这里是以幕间插曲的形式出现,可以看成是流氓行吟诗人的作品,最终样貌不断有所变化——每年都会删去或增加几行。内容基于一种恐怖的舞蹈形式,由喊话者决定谁可以继续舞蹈,过程看上去十分任意。所以这篇东西(我还是犹豫是否称之为诗)模拟一个疯狂的、完全打破常规的喊话者。

《世俗之爱》这部分中的两首诗——《河上的邻居》和《太平洋来信》—— 基于经过埃兹拉·庞德再造之手的李白和杜甫诗歌。并非翻译,只是移植,前辈诗人的几个片段在我的诗中亮相。

诗集中大部分作品写于加拿大。有几首写于斯里兰卡。《锡屋顶》作于夏威夷。

《刀技》献给金姆·格里芬和昆汀·格里芬夫妇。《世俗之爱》这部分献给琳达。——迈克尔·翁达杰

迈克尔•翁达杰,加拿大小说家、诗人。他一九四三年出生于斯里兰卡科伦坡,十一岁时随母亲移居英国,十九岁移居加拿大,加入加拿大国籍。先后毕业于多伦多大学和皇后大学,曾长期在约克大学教授英语文学。

自一九六二年出版第一部诗集以来,迈克尔•翁达杰已经出版六部长篇小说、童年回忆录《世代相传》、多部诗集、剧本、文学评论集。他也积极参与加拿大独立出版社马车房出版社的诗歌编辑工作。他于一九九二年出版的小说《英国病人》荣获布克奖,后被改编成同名电影。二〇〇〇年出版的小说《安尼尔的鬼魂》获加拿大吉勒奖、加拿大总督文学奖、法国美第奇奖、《爱尔兰时报》国际小说奖。二〇〇七年出版的小说《遥望》又获加拿大总督文学奖。

迈克尔•翁达杰和同为作家的妻子琳达•斯伯丁住在多伦多。

译者简介:金雯,华东师范大学比较文学教授,译著包括哈罗德·布鲁姆《影响的剖析》等,同时以笔名莫水田在网络平...

(展开全部)

用户评论
读诗就先打开音乐app
平平
我总是不幸遇见骨感贫乳的女人,中西部过来的。见到你的一刹那,我就知道这是真的。 你和你的箭,只带上你逃离的踪迹。 我给你带去一支长笛,取自潜鸟的歌喉。对我说话吧,说被蹂躏的心。 在路上行进,走向混沌深处和隐秘。在这些时候——没有交谈,心中没有结论。我付了邮资,封上信封,寄到一千英里之外的地方,满是思绪。
为这个拥抱,他收拢所有微小的骨头和温暖的脖子靠着我。他瘦弱紧凑的身子藏在睡衣里,像血液做的磁石吸在我身上,他站在那里有多久了,保持这个姿势,在我来之前?
3.3星。无意间发现睡前读诗歌更容易做美梦。(上海图书馆东馆借阅书籍)
译本有很多错误
干净,有滑向苍白的危险。
更喜欢他的小说!
同名作最好。
还不错