书籍 斧柄集的封面

斧柄集

[美]加里·斯奈德

出版时间

2018-07-31

ISBN

9787020140732

评分

★★★★★
书籍介绍

我又听见:公元四世纪

陆机在《文赋》序言中

所说:“当用斧头

砍削木头

去制作斧柄

那模型其实近在手边。”

这是陈世骧老师

多年前翻译并教我的

于是我明白了:庞德当过斧子

陈世骧当过斧子,现在我是斧子,

儿子是柄,过不了多久

要由他去斧削别人了。模型

和工具,文化的手艺,

我们就这样延续。

——加里•斯奈德《斧柄》

在这本诗集里,斯奈德写了这样一个美国:它是斧头和水泵、乌龟和啄木鸟、冷杉和松树、牛肝菌和薄荷属植物的美国,是一个从电视机、冷冻餐和《纽约客》中解放出来的美国。

——美国《诗刊》

他完全可以被视为梭罗之后第一位潜心思索如何生活并使其成为一种可能范式的美国诗人。

——《巴黎 评论》

加里•斯奈德 ,美国诗人,翻译家。出生于旧金山,就读伯克利大学期间,因受禅宗影响而转学亚洲语言和文化,并翻译中国古诗,参与“垮掉派”诗歌运动,曾到日本修习禅宗。一九八四年,斯奈德和金斯堡曾随美国作家代表团访问中国。他多年来一直致力于生态保护,被誉为“深层生态学的桂冠诗人”;曾获普利策诗歌奖和全美图书奖。

用户评论
辽远、清澈、幽静,能嗅到森林的气息,听到流水的声音。
<1983>
比寒山好
无人能在这样的黑暗里 长久睡着 春夜的雪
《斧柄》《真切的夜》《抱歉打扰到你……》
早在读斯奈德的诗之前就知道其人了。也在《世界文学史》中对“垮掉派”有过了解。 从《斧柄集》当中我体会到的是排版上带来的形式感、诗歌语言的口语化、诗歌内容的形而下、生活化和叙事性。诗歌的跳跃性不大,也不算艰深晦涩。易读——同时也意味着不易懂。 当然不同于拜伦、雪莱、普希金这些前辈——这些为中国读者所熟知的“诗人”。时间已经来到21世纪,诗歌的范围也在不断扩大,越来越多的事物被诗歌成功“钓取”了。世界上所有的诗人不会只处于同一个评价体系当中,因为诗人是永远在路上而不会去“安分守己”的人。 和当初读《在路上》给我的感觉有些类似:有个性的作品特别会挑读者。期待有一天我能成为斧子。
垮掉一代差不多已经全体谢幕了,只剩下斯奈德。可能是个人性格问题,我非常非常的喜欢他的诗歌。我也在削自己的斧柄。
读起来太过流畅而舒服,仿佛身边都是怪石溪流与松林。“在太阳下,万物交融而欢喜。”
@2018-11-03 16:47:17
生活琐碎里的诗境