书籍 失乐园的封面

失乐园

[英] 约翰·弥尔顿

出版时间

2019-05-01

ISBN

9787020150649

评分

★★★★★
书籍介绍
本书全文12卷,以史诗一般的磅礴气势揭示了人的原罪与堕落。诗中叛逆天使撒旦,因为反抗上帝的权威被打入地狱,却仍不悔改,负隅反抗,为复仇寻至伊甸园。亚当与夏娃受被撒旦附身的蛇的引诱,偷吃了上帝明令禁吃的分辨善恶的树上的果子。最终,撒旦及其同伙遭谴全变成了蛇,亚当与夏娃被逐出了伊甸园。该诗体现了诗人追求自由的崇高精神,是世界文学史、思想史上的一部极重要的作品。网格本原来采用的就是朱维之先生的译本,经典传神,这次再版,重新扫描了古斯塔夫·多雷的50幅精美插图,以更高质量的书品,还原网格本的魅力。 约翰·弥尔顿(John Milton,1608—1674),英国诗人、政论家,民主斗士,英国文学史上最伟大的六大诗人之一。弥尔顿是清教徒文学的代表,他的一生都在为资产阶级民主运动而奋斗,代表作《失乐园》与荷马的《荷马史诗》、阿利盖利·但丁的《神曲》并称为西方三大诗歌。 译者:朱维之(1905—1999),浙江苍南人。中共党员、民盟成员。1930年赴日本中央大学和早稻田大学学习、进修,回国后在福建协和大学、上海沪江大学任教,曾任沪江大学中文系教授、系主任。1952年调任南开大学教授,先后担任南开大学中文系外国文学教研室主任、中文系主任等职,并当选为天津外国文学学会会长、天津比较文学研究会会长、中国比较文学学会顾问、中国外国文学学会顾问。朱先生是学贯中西的著名学者,他一生从教六十余年,桃李满园,著作等身,在中国教育界、学术界享有崇高声誉。
目录
文前插图
出版说明
编委会名单
文前彩插
译本序

显示全部
用户评论
盲眼诗人孜孜不倦地口述,希求于文学史留名。读译文不及读原文,读原文不及亲身聆听弥尔顿铿锵有力的声音,何况只是粗读一遍,终究折损了很多深入文本的机会。 一切都在被重新叙述,却又回到原初。撒旦的行动被赋予合理性,也是我钦佩且喜欢的。对绝对服从的反叛,谁都不及撒旦。一是天界的三天大战,二是引诱夏娃偷食禁果,随后撒旦闪电般的光辉黯淡、退出,阅读《失乐园》的一大乐趣也就此落空。 关于亚当夏娃,是一个被无数经典叙事框定的叙述,在其中似乎找不到突破。若以女性主义视角观看,似乎不太合理。毕竟夏娃本就是亚当左身的一根肋骨,无法脱离亚当而存在。她只得服从、依附,处于下位,毕竟她不是莉莉丝。
文明的终结 造物者对被造物唯一要求就是赞美,看似容易做到,实则为无上的重负
撒旦也是个可怜人儿,不服不服的吧,战斗力还渣,总归逃不过五指的山。前大半本都是撒旦的故事,一泻千里,气势如虹,有情有趣的。最后一点亚当和夏娃的故事没劲了,有点像水漫金山。还各种bug。 为了敢于质疑权威的撒旦,点亮五颗星。
我之前一直读成“失乐/园”,其实应该读成“失/乐园”
这个译本的确不错,言简意赅,有史诗感
幸好看过一些圣经故事和希腊神话,读的时候可以节约点时间😂
最近一边读《西游补》一边读《失乐园》,仿佛能够时空穿梭(bushi)。“你是他的肉,他的骨, 你是属于他的。用我心肝近旁的 肋骨造出你来,给你血肉的生命, 放在我的身边,永不离开,安慰我。 我追求你作我灵魂的一部分, 我把你叫做我的半边身。”最近总是在思考爱情,一种在之前我总觉得不存在在这个世界上的感觉,现在看了一些作品和一些人,开始动摇想法了。
与其问上帝为什么创造了恶,不如问上帝为什么创造了语言和情感
第一次读基督教相关的。很难打分,写得好,但我不喜欢。 除了里面的主旨之外,弥尔顿确实很厉害,熟读基督,所谓最接近神的人,可里面的服从思想和厌女思想让我兴趣大打折扣,前半部分好看,包括里面的情节也不错,喜欢撒旦的性格,我很能理解,我们每个人内心都有他,只是很少有人做到他那么极致。后半部分的那些说教,我无法每句话都看下去,最后几章基本是略读的。 读完后,我自己对于善与恶有了更多的思考。人就是复杂的个体,人性与人心也都是善恶交织的,只能说要成就自我,就要严格审视,坚强意志,去克服作为人的过度欲望,与人性的弱点作斗争,但在面对内心深处的邪恶思想时,如嫉妒、贪婪、自私等,也要学会自洽,善与恶都不能被人抛弃而只留一个,学会怎样调和心态和状态才是需要我们学习一辈子的事情。
18c以来太多读者重视撒旦的反叛精神,但实际上撒旦的思维非常单一限度(单纯逆反,自知理由不足且必然失败),堕天使各怀异心。讲述者的立场仍十分明确。 弥尔顿对《圣经》及伪经原典、古希腊古罗马经典、历代文学经典的典故运用十分纯熟,且想象力极其丰富,对比原典便可看出。