书籍 巴黎圣母院的封面

巴黎圣母院

[法] 雨果

出版时间

2019-05-01

ISBN

9787020151103

评分

★★★★★
书籍介绍
本书是法国作家维克多·雨果第一部长篇浪漫主义小说。本书艺术地再现了四百多年前法王路易十一统治时期的历史真实,宫廷与教会如何狼狈为奸压迫人民群众,人民群众怎样同两股势力英勇斗争。小说中的反叛者吉卜赛女郎爱斯梅拉达和面容丑陋的残疾人加西莫多是作为真正的美的化身展现在读者面前的,而人们在副主教富洛娄和贵族军人弗比思身上看到的则是残酷、空虚的心灵和罪恶的情欲。作者将可歌可泣的故事和生动丰富的戏剧性场面有机地连缀起来,使这部小说具有很强的可读性。小说浪漫主义色彩浓烈,且运用了对比的写作手法,它是运用浪漫主义对照原则的艺术范本。小说的发表,使雨果的名声更加远扬。 雨果(1802—1885),法国诗人、剧作家、小说家、政论家、散文家,十九世纪前期法国浪漫主义文学运动领袖,法国文学史上最伟大的作家之一。一生几乎跨越整个十九世纪,文学生涯达六十年之久,创作力经久不衰。贯穿他一生活动和创作的主导思想是人道主义。他的浪漫主义小说精彩动人,雄浑有力。代表作有《巴黎圣母院》《悲惨世界》《九三年》等。 译者:陈敬容(1917—1989),四川乐山人。中学时期开始学习英文,补习法语和俄语,并自修中外文学。抗战爆发前后曾任中小学教师及书局编辑。1946年到上海专事文学创作和翻译。两年后与诗友辛笛、杭约赫等共同创办了《中国新诗》月刊。主要译著有《安徒生童话选》、普里什文《太阳的宝库》、雨果《巴黎圣母院》、伏契克《绞刑架下的报告》等。创作有诗集《盈盈集》《交响集》等。
目录
文前插图
出版说明
编委会名单
译本序
原序

显示全部
用户评论
大概年纪大了几岁之后对于书中人物的是非评判与以前有了很多不同,尤其对于副主教的看法,并非过往的简单否定,而是看法十分复杂,多了几分理解,或许这就是血气渐无的标志吧。另外我对卡西莫多反而没有那么多的好感,某种程度来说,他与副主教的区别到底有多少? 大篇幅描写巴黎及圣母院的段落真是美好,浪漫主义气息扑面而来,书籍能配几张图就更完美了,否则劝退感还是很强的。
12101220
读这本的时候我知道了写作的美丑对照原则,知道了绝不溢美
直到爱斯美拉达“背叛”她母亲的那一刻,整个故事算是崩掉了。写出这么智障的女主,雨果是觉得自己写得特别真实呢?还是特别滑稽?他在现实中见过这种女人?一个流浪了十五年、在社会底层混迹了十五年的贫苦姑娘,这么“单纯”合适吗?他不觉得假吗?这叫崩人设!整个现实主义的故事、一群写实的人物、一个真实的历史背景,写这种女主我也不说厌女什么的了,这是写作智商的问题。而且伽西莫多、副主教,甚至路易十一都有精彩的立体的描写,就女主角的心理描写花费的笔墨估计是最少的。工具人很明显了。
赵本山:悲哀,真是悲哀
埃斯梅拉达的这个思维,注定要死:要么少年早夭,要么生不如死。
情欲与宗教的矛盾挣扎,扭曲了副主教的灵魂 伽西莫多的付出只会感动了自己(副主教也一样) 命运说不清道不明
还是很喜欢这个装帧的,很喜欢封面,阅读起来纸张颜色也比较舒服,翻译的很好,这个厚度用轻型纸对个人来说,还是挺喜欢的,不是很沉。 小的时候看过电影,看书更喜欢雨果对巴黎的描写,那是深沉的爱啊,还有一些对建筑的解读,这世界有那么多的风景,让人向往不已!雨果那些辛辣的讽刺,还有人物出场的设计,绝绝子!对主教和女主角倒是没有那么深的印象,他们只是巴黎舞台上的过客,无法逃脱命运的安排,
一个动人的故事