书籍 蕾莉与马杰农的封面

蕾莉与马杰农

[波斯] 内扎米

出版时间

2020-07-01

ISBN

9787020152865

评分

★★★★★
书籍介绍
本书是中世纪波斯文学代表人物内扎米的代表作,以“东方的“罗密欧与朱丽叶”著称”,讲述了美丽的蕾莉与痴情的马杰农相爱而不能相守的爱情悲剧。诗歌以细腻真挚的语言,再现了马杰农的痴心、失去爱情的痛苦和最后变成痴傻的悲惨结局。这部里程碑式的诗歌代表作,折射了中世纪的波斯世俗生活,闪耀着追求爱情、追求个性解放的光芒。 内扎米,二十世纪俄罗斯最重要、最有影响的诗人之一,一生命运多舛,情感丰富,才华横溢,在不长的生命中留下火热的不朽诗篇。 译者:卢永,曾任中国翻译工作者协会理事,译协文学艺术翻译委员会副主任、秘书长,中国作家协会会员。除了波斯诗人内扎米的长诗《蕾莉与马杰农》,还翻译了黎巴嫩天才作家纪伯伦的散文诗《大地神》和长篇散文诗《人子耶稣》,俄国文豪普希金的诗歌,屠格涅夫的《新散文诗》,苏联诗人马雅科夫斯基的《马雅可夫斯基诗选》,格鲁吉亚的《德·古里亚诗选》,罗马尼亚的《托马诗选》,古巴的《马蒂诗选》,伊拉克的《流亡诗集》,阿尔巴尼亚的《恰佐比诗选》。
目录
文前彩插
出版说明
编委会名单
译本序
〔祈祷〕

显示全部
用户评论
对这版“新网格本”,过多夸赞的话我就不说了,只想指出三点我认为是败笔的地方:1.为什么要选择用轻质纸?2.插图呢?3.花里胡哨的书脊是怎么回事?
柏拉图说由爱欲引起的迷狂是一种神灵作用,在希腊语境中这代表灵魂的智慧追求,在波斯语境中,执迷而纯洁的爱更像是超越于理智之上的宗教信仰。其神圣性来源于不朽,金刚石般的硬度、经久不衰的长度、藐视世俗的高度、跨越山河的广度。由于向往不在人间的广袤自由,马杰农的所作所为实属疯癫,对饮食的需求降至最低,与父母和社会的联系细若游丝,为了爱人向替他战斗的朋友与军队怒火相向,毫无常理可言,甚至主动放逐、羞辱、贬低自己,他的世界已然颠倒,他的所求在更高的维度。他对萨拉姆说:“我——以自己为敌。你——是自己的朋友。”他对蕾莉说,他得到了她,就丢掉了自己,他只是蕾莉的影子。可以说,是现实中残缺的自己与理想中完善本质的撕扯,毁掉了马杰农,也成就了马杰农。对比之下,蕾莉更像一根被抽出来的肋骨。
古往今来的爱情悲剧大同小异,自是不必多说,但是其中气脉通畅,情感充沛且流动的,才是最为重要的品质,尽管是译本,但是还是能感受到。
虽然一直不喜欢这种情情爱爱的东西,但书写真优美,译笔也美
短暂的篇幅内含巨大的能量,即使有些人认为挺傻。 里面的比喻玲珑剔透,情愫流转。
省略的祈祷词加上就更好啦。太美了
虽然本书翻译很好,但转译就是比不上直译,推荐张鸿年的译本。