书籍 花季的安妮的封面

花季的安妮

[加] 露西·蒙哥马利

出版时间

2021-01-01

ISBN

9787020153794

评分

★★★★★
书籍介绍
阴差阳错来到绿山墙农舍的安妮,在那里迎来了她的十六岁。她还是那样一腔热血、冒冒失失、古灵精怪。不管生活向她抛来什么新问题——她的世界似乎总是闪着可爱的光泽。 作者: 露西·蒙哥马利(1874—1942),加拿大作家,生于爱德华王子岛,最著名的作品是以《绿山墙的安妮》为代表的女孩成长系列小说。她的作品畅销一百多年而不衰,已被译成三十余种语言,多次被改编为电影、电视剧、音乐剧等。 译者: 马爱农,生于江苏南京,先后毕业于南京大学外文系和北京外国语大学英语系,现任人民文学出版社外国文学编辑室编审。自二十世纪八十年代起从事英语文学翻译,完成译著几十部,主要译著有《绿山墙的安妮》《船讯》《天使不敢涉足的地方》《走在蓝色的田野上》和“哈利·波特”系列等。
目录
前言
文前辅文
第一章 愤怒的邻居
第二章 匆匆出售,慢慢后悔
第三章 哈里森先生在家里

显示全部
用户评论
喂,你们看见那首诗了吗? 句子和段落不过是诗的外表……真正的诗是外表之内的灵魂——那美丽的景物正是一首还没写成的诗的灵魂。你不是每天都能看到灵魂的——哪怕是一首诗的灵魂。 我们的林妹妹有句“冷月葬花(诗)魂”,大洋彼岸的加拿大的少女安妮在大自然景色里看到了“诗的灵魂”。而作为读者的我,仿佛见证了两位灵性女子的隔时空的灵魂撞击。
因过于美好和浪漫,无法引起同感和共情:),甚至觉得有一点点,玛丽苏。所以是我的生活太悲凉了吗:)
“也许,浪漫并不像一位驰骋而来的快乐骑士,英姿飒爽地闯入人们的生活。它或许从寂静的小路走来,像个老朋友那样悄悄地挨近你的身边。它的模样可能看上去像大白话,直到一道夺目的光辉骤然映照那篇书页,使它显露出诗的韵律和节奏。”安妮悄然转变的心绪,对待感情的无形变化,在未知的悸动中迷茫地拨开朦胧的云雾,窥见美丽的风景。也许爱情永远不会在一个人身上发生,但是大都会曾经向往。
在作者的笔下安妮的眼中阿冯利太美了,真想去看看
怎么想到读这本书的呢,某一天误点进Barnes&Noble的网站,很想买点什么,就搜了搜蒙哥马利。用微信读书时就顺手搜了安妮,发现了这个马爱农的译本,和上一本一样封面还很美,不过人文社似乎只出了这两部。这段时间走路上学的时候就会听,这一部的安妮褪去了第一部的过度敏感、耽于幻想和絮絮叨叨,是那么自信、阳光、纯真、善良又勇敢。她身边的人也都很温暖,哈里森先生和太太,保罗·欧文和他浪漫的父母爱情,玛丽拉收养的双胞胎……还有绿山墙农舍窗外秀美的风光,黄油面包和李子果酱,美好的大学前途,这一切很难不让我抑郁🚬
安妮最终也成为了令别人羡慕不已和想要成为的那种女孩子,她的热情活力想象力以及真挚的对待生活的态度真的很令人欢喜。
谁能不爱安妮呢!这个时候需要这种对生活的热爱的力量。
“从我的大学课程中,我只希望得到如何完善地度过人生的某些知识,并用这些知识尽量使自己生活得丰富和美好。”一个十六岁的少女怎么能活得如此通透!