书籍 神曲的封面

神曲

[意] 但丁

出版时间

2020-06-30

ISBN

9787020158492

评分

★★★★★
书籍介绍

长篇史诗《神曲》(约1307—1313)是但丁最重要的代表作,也是欧洲和世界文学史上里程碑式的伟大作品,通过作者与地狱、炼狱及天堂中各种著名人物的对话,给中古文化领域以艺术性的总结,也隐约可见文艺复兴时代人文主义思想的曙光。此前的“外国文学名著丛书”中仅收入《神曲·地狱篇》,本次将在新的丛书中补齐另外两本。

但丁(1265—1321),意大利诗人,中世纪到文艺复兴过渡时期的代表性作家,文艺复兴运动著名代表人物。主要作品有《神曲》《新生》《论俗语》等。

田德望(1909—2000),意大利语和德语文学研究家、翻译家。1931年毕业于北京清华大学外文系,后留学意大利、德国,获博士学位。1940年开始从事教学工作,历任浙江大学、武汉大学、北京大学教授。教学之余从事翻译工作,所译瑞士作家凯勒的作品堪称德语文学翻译的典范。他毕生研究但丁,是我国著名但丁研究专家。七十三岁高龄时开始翻译《神曲》,历时十八年,在离世前两个月完成了《神曲》最后一部《天国篇》的定稿。曾获鲁迅文学奖彩虹翻译奖、意大利国家翻译奖,1999年受意大利总统接见并获“总统一级骑士勋章”。

目录
目录
译本序
地狱篇

显示全部
用户评论
不知道这本书是该算作《神曲》的中译本,还是该算作研究《神曲》并包含了原著译文的学术专著,但至少可以确定,这本书不能当作《神曲》的中译本来读——如果被那位创作最崇高的像鹰一般高翔于其他种诗歌之上的诗歌的诗人之王的灵魂和跟在后面的讽刺诗人贺拉斯、奥维德、卢卡努斯的灵魂都给予了更多的荣誉,使之列入他们的行列、成为赫赫有名的智者中的第六位,并在人生的中途发现自己已经迷失了正路,又在以自己的意愿为向导、走出陡路、走出狭路达到人类的始祖曾是天真无邪的却只停留了六个时辰的四季常春的地方,遭遇到美丽的眼睛闪耀着比星星还明亮的光芒的,具有天使般的声音的圣女大型PUA的来自同样有数不清的自相矛盾的定语的佛罗伦萨的诗人写出来的诗句就是这个样子,那真是——“啊,我的语言与我的概念相比是多么不足,多么无力呀!”
曾经有一段,我疯狂阅读名著。神曲读完非常震撼。作者藉由地狱、炼狱、天堂遇到的不同人物,描述人世间的善恶悲喜,表达自己的人生观。印象很深的是,读后才知道炼狱的含义。以及美好的贝雅特丽斯。文字很厉害,内容引人入胜。
只读了《地狱篇》,已经熬不动了,这一版注释非常丰富,对于理解这部作品很有帮助,但是典故和事件太多了,已经麻了。 后面有机会再读炼狱篇和天国篇吧。
不行了,我留在炼狱,不必上天堂
0319,京东
折磨
好累啊,感觉至少要啃两个月,但是超好看,算是惊喜,阅读体验极佳。看完了,真的花了足足两个月,煎熬与享受并存。炼狱篇太过惊艳,以至于对天国篇有些失望,但丁还开篇立flag劝退,只能说依旧才华横溢,但趋于保守,关于神学的描绘,辩论,阐释,都没有任何惊艳我的地方,但这是八百年前的书,我无法理解他在当时是如何超凡的存在。文学技巧对但丁来说真的是不值一提的长处,可惜理论思辨方面相比逊色。无数次被他的文字惊艳打动,划了很多笔记。宗教方面我更喜欢卡拉马佐夫里那慷慨激昂的战斗。是它引领我对宗教发生兴趣,也开始思考它存在的意义。天国篇还有个问题挺影响阅读观感的,就是译者年事已高,由他人代工,我就奇怪前面那慢慢的注释怎么天国篇就干干净净的。我可是注释都一个字一个字认真看下来的,真的很好看,全是典故,而且算是集释
但丁圈层分明结构精密的基督末日审判地狱与托勒密体系天堂中,可见出中世纪普洛丁的真善美三位一体之“太一”的层级宇宙系统对其亡者国度建构的影响。意在通过善恶报应奖惩分明的“诗之公道”走向放射之源的绝对美善。在地狱二圈中,血雨风沙中相抱的弗兰采斯加令但丁扼腕叹息共情昏倒,地狱八圈中葬身驶向太阳背面的尤利西斯又令其流露智慧之崇拜,由此但丁在其严密的规整体统中仍现出了宗爱与人智的结合,抵达天堂的至善至美之行以对贝娅特丽丝的爱来推动,诗人维吉尔的知识来引导。奥尔巴赫在《摹仿论》中引路经坟茔之时法力那太与加法尔甘底鬼魂现出一段,指出《神曲》中作为尘世事件标志的焦虑和发展已不复存在,然而历史的浪涛依旧涌入彼世,由“对尘世往事的回忆”、“尘世现时的关心”与“彼世未来的焦虑”构成,承中世纪基督教的现实主义传统。