无名图书
彭斯诗选
[英] 罗伯特·彭斯
出版社
人民文学出版社
出版时间
2020-07-01
ISBN
9787020158515
评分
★★★★★
标签
文学
外国语言文学
欧洲语言文学
书籍介绍
《彭斯诗选》属于“外国文学名著丛书”第三辑,收入苏格兰文学史上最伟大的诗人罗伯特·彭斯的六十首诗歌。其中《爱情与自由》是一篇出色的长诗,既逼真、生动地呈现了下层社会,挑战了统治阶级的虚伪道德。其中的独唱个性鲜明,豪放的大合唱传达了聚集在小酒店里的流浪者的情绪。彭斯的诗风朴素、新鲜、生动,音乐性强,首首可唱。 彭斯(1759—1796)苏格兰文学史上最伟大的诗人。曾收集、整理大量苏格兰民歌。创作有抒情诗、讽刺诗、即兴诗等不同形式的诗歌。诗风朴素、新鲜、生动,音乐性强。
目录
文前彩插
出版说明
编委会名单
译本序
彭斯生平大事年表
显示全部
用户评论
在文学史上有意义。读起来有些不错,大多数不喜欢。
苏格兰 抒情 民族 讽刺
本来觉得Burns读中译本是太偷懒了,可是他真的有蒸馏语言迷醉异客的魔力,某种和中国传统民歌相似的野蛮生机,又有苏格兰的独特情调及隐然在耳的高地遗音,尤其到最后一首《爱情与自由》,俨然一出酒馆中的民众戏剧,“一声口哨百愁消”,不是没有“怒火奔腾”,“全家都哭”,只是“忘了苏格兰的里程特别长”,只是痛饮以忘忧。
整体上来说,彭斯的诗歌艺术成就是建立在苏格兰抒情民歌之上的。除饱含浓郁民歌风味的爱情诗之外,其余题材的诗篇倒是不足以令人侧目。爱上此类抒情直接浓烈、大胆奔放的风格还是从《诗经》开始的,特别是经过闻一多先生的泛情说之后更是独钟于此。不过不论何样题材的诗篇,“田园牧歌”式的感性认识大可以作为一把解决诗篇理解上的密钥。除感性认识之外,国内的彭斯却是作为一名平等民主式战士而存在的,以至于当时鲁迅先生在《摩罗诗力说》中论道,“而在文届,则有农人朋思(彭斯)生苏格兰,举全力以抗社会,宣众生平等之音”。彭斯其生平可以奏响这“众生平等之音”,可因其诗歌相关题材的平抒易流,却无法承担起如此厚重之意。
终于知道我的口头禅难受个半死,抑郁个半死,出自哪里了。 整体风格不和我口味。