书籍 风的作品之目录的封面

风的作品之目录

[叙利亚] 阿多尼斯

出版时间

2020-12-31

ISBN

9787020161942

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

《风的作品之目录》是阿多尼斯于1998年出版的一部著名诗集,出版后深受各国读者欢迎,收录了诗人十三首极具代表性的抒情诗歌。书中的每一首诗都像风一样席卷人心,是阿拉伯文学当之无愧的最璀璨的明珠。

这是该诗集的首个中文全译本,由阿多尼斯唯一指定的中文译者薛庆国教授倾情翻译,荣获第八届鲁迅文学奖·文学翻译奖。

阿多尼斯

1930年出生于叙利亚,1956年移居黎巴嫩,开始文学生涯。1980年代起在欧美讲学、写作,现定居巴黎。

阿多尼斯是作品等身的诗人、思想家、文学理论家,在世界诗坛享有盛誉。他对诗歌现代化的积极倡导、对阿拉伯文化的深刻反思,都在阿拉伯文化界产生深远影响。迄今共发表28部诗集,并著有文学与文化论著、杂文集20余部,还发表了许多重要的翻译、编纂类作品。

阿多尼斯曾荣获布鲁塞尔文学奖、马其顿金冠诗歌奖、法国让·马里奥外国文学奖、意大利格林扎纳·卡佛文学奖、德国歌德文学奖、金藏羚羊国际诗歌奖等数十项国际大奖。近年来,他一直是诺贝尔文学奖的热门人选。

译者简介

薛庆国

北京外国语大学阿拉伯学院教授,博士生导师,中国阿拉伯文学研究会副会长。主要从事阿拉伯现代文学与文化的研究与翻译,著有《阿拉伯文学大花园》等五部著作,并有《我的孤独是一座花园》《在意义天际...

(展开全部)

目录
身体1
白昼的头颅,倚靠在夜的肩膀上6
雨38
印第安人的喉咙49
时光的皱纹72

显示全部
用户评论
过于零碎,看多了感觉审美疲劳。
诗是极好的哲理诗,当中的《白昼的头颅,倚靠在夜的肩膀上》和《在意义丛林旅行的向导》非同一般,可称字字珠玉。但此书的装帧实乃败笔,绚烂背后潜藏不堪事实:布面起球勾丝,染料褪色显旧。 最好不要将这本书与浅色封面的书籍一并存放,轻微的摩擦也会让《风的作品之目录》那敏感的东方蓝如风般逃逸——这是我成功弄脏两本新书之后得出的教训。
雨雪风霜皆被拟人化,闪烁发光的比喻散落全书,或许是太细碎简单,但是好美。
这本诗集,是事物的“物语”编织成的,阿多尼斯则恰巧参与了这一同万物对话的过程。不知道要如何形容这种诗歌语言,现有的一切词汇在描述阅读体验时都显得那么苍白无力,我只感受到阅读中无数次的灵魂颤动,句子里面暗藏了诗人的哲学之思,语言之思,每个词语里面都有一只蝴蝶振翅欲出,读完之后,仿佛和夜晚,和星辰,和太阳,和风,和雨,和雪,和一切自然的事物谈了一场缠绵而动人的恋爱。
三星半吧,零言散语,也不算字字珠玑,从一整首诗的角度来说,并没有很“完整”,倒是时不时的灵巧比喻,像是眼皮上的闪片,亮晶晶,满天星。“什么是无意义?流行最广的一种病症”“什么是夜色?孕育太阳的子宫”“夏天的太阳坐在树下,乞讨着微风”“季节撬动你的身体,夏天便是撬杠” “倘若我跨越了这片沙漠,将会听到大洋的消息”“时间是形式的太阳,意义的冰霜”“犹如一朵朵玫瑰,世界在这日子的花园里凋零”“什么是死亡?在女人的子宫,和大地的子宫间,运行的班车”“什么是确信?做出不需要知识的决定”“什么是吻?有形的采撷者,采摘无形的果实。”
高一时在学校书店买的,上课读,看着窗外落叶,有一种超脱的感觉
有很多挺美的句子,装帧也不错。意义的丛林,文字的力量,情感的忧郁。
什么是现实?语言之河的 沉积物。
后半本比前半本要好太多太多。
什么是玫瑰? 为了被斩首而生长的头颅。