书籍 区分的封面

区分

[法] 皮埃尔·布尔迪厄

出版时间

2015-10-01

ISBN

9787100111591

评分

★★★★★

标签

社会学

书籍介绍

《区分》通过各种社会统计调查和时尚采样,揭示出各种所谓文化品位、生活趣味等文化消费其实是各阶级内部各阶层相互斗争的场域,反映的是社会的区分与差异,而这种种文化消费又再生产了这种区分与差异。

本书告诉我们,任何趣味都不是自然的、纯粹的,都是习性、资本和场域相互作用的产物。趣味是一种对人的阶级分类,而这一分类的构成、标示和维持,掩盖了社会不平等的根源,使不平等具有了某种合法的外衣。

本书是布尔迪厄这位二十世纪极具影响力的法国思想家对社会的最深刻的批判,他的洞察颠覆了人们的日常观念,极具穿透力。

目录
导言
第一部分 趣味判断的社会批判
第一章 文化贵族的爵位和领地
第二部分 实践的经济
第二章 社会空间极其变化

显示全部
用户评论
用布尔迪厄的这个理论做一下房地产分析,“保障房固化阶级和贫困“,是非常棒的了。
看完了上,作者对于社会资本和社会空间的分析简直让人惊叹。但是学识浅薄如我没大看懂纯粹趣味是啥。。另外,翻译让人摸不着头脑
翻译差的明证就是,句子捋不顺,肉眼可见的翻译腔。另,如今看这部作品多是少了点才华。
所有社会学研究都在探讨鄙视链的由来,还是有所启发的。但是布尔迪厄的理论本身就够难读的了,翻译简直是一坨屎!!只想众筹打翻译!原本四星,翻译扣一星。
集《摄影:中等品味艺术》《艺术之恋》等相关前著大成,79初版,引用率最高,排版最复杂,理论、量化与定性研究结合最融洽,是文化社会学、教育社会学、消费社会学、社会空间、阶层流动领域必读经典。需要大量有关文化生活百科知识,丰富译注颇有帮助,可惜译文仍需扣一星。
人生启蒙之一。
我读布迪厄如吸烟 翻译太无语
这翻译实在是让人读不下去
翻译的太差了,句子不通顺,图表没有标注不清晰,总之就是很差的版本
审美趣味实际上是社会分层的手段,是为了把自己同其他的阶层区分开来的标志。所谓的纯粹的审美趣味实际上就是在社会中有较高地位阶级的趣味,特殊阶级的趣味借助于本阶级在社会上的特权取得了一种普遍的合法化,成为对于所有阶层的要求。这种审美趣味的形成是家庭和学校教育长期形成的结果,而一旦形成,就把形成的过程抛弃,把趣味当成了个体先天的能力。每个阶层都有自己的趣味,较高地位阶层的趣味由于政治和经济上的又是,越来越多地不受生存必须性的限制,更多地追求形式上的精细和高雅。而较低阶层只能具有一种痛生存的必须性紧密联系的粗俗的趣味,他们没有权力主张自己的趣味,只有追求高阶层的趣味。这种趣味不仅表现在对于艺术的欣赏上面,而且在日常生活的各个方面,像居室、服装、饮食等。