书籍 存在与时间的封面

存在与时间

[德]马丁·海德格尔

出版时间

2016-09-30

ISBN

9787100124140

评分

★★★★★

标签

哲学

书籍介绍

《存在与时间》是德国哲学家海德格尔早期的代表著作,1923一1924年冬在托特瑙堡自筑的别墅中开始写作《存在与时间》的第一稿,1925年夏季的讲课稿《时间概念的历史》是《存在与时间》的清楚的雏形。1926年1月29日至4月30日他隐居于托特瑙堡山间,把《时间概念的历史》这一讲稿的笔记整理成《存在与时间》的前240页。同年写就,1927年2月正式印行,一是在《现象学年鉴》第八卷上,二是作为单行本。它也是本世纪最重要的哲学著作之一,不仅影响了此后多种重要哲学流派和重要哲学家,而且在文学批评、社会学、神学、心理学、政治学、法学等多种领域产生了广泛而深刻的影响。

《存在与时间》一书批判了自柏拉图、亚里士多德以来把哲学当成知识,把存在当作存在者来研究的传统。同时抛弃了近代以笛卡尔为代表的哲学研究中以认识为起点的方法。海德格尔哲学是从人的存在——此在入手,在对“存在”的追问中达到存在的意义的澄明。他在对人的存在状况的分析中为现代人的根本情绪提供了一种把非理性的东西理性化了的形而上学的解释。海德格尔的《存在与时间》所奠基的存在哲学无论在研究宗旨上还是在内容上都意味着西方哲学的一次重大转变。

用户评论
接触此书之前,读过海氏一些书,以及多本存在主义的解读,相比之下原著能返璞归真,更为浩瀚深邃,而不仅仅是口口相传的向死而生,读得过程中越往后面愈加清晰,特别是第二部,有种峰回路转之感。作为大师的思渡,我在五天之内囫囵吞枣的读完,想早早领略其风采,自知浅薄,也发人深省,来日方长~
比预想的简明,却很难说读懂了什么,但或许读了太多康德的孤岛、黑格尔的螺旋,海氏带来的展开的世界与线性的时间让人眼前一亮。 海德格尔尝试着构建一种具体主体的分析过程,因而其研究对象“此在”被作为一个实践与能动的主体加以审视。值得注意的是,海氏时间观不同于胡氏,后者以点状的无数“现在”构建出内意识的时间之流,这种流被无尽地把握为过去,现在,未来;前者则明确指出时间的有限性,主体面向不确定的死有限地存在。另一点,海德格尔一方面剥夺了主体的自由而将其抛入世界,另一方面又将自由归还给主体:主体意识到自己的有限性,于是它立马被置于一种有限的情境中,在这个背景下它以它自己的选择构建自身。 海氏现象学掺杂有身不由己的宿命的阴影和超逸而出的自由的可能,这种模棱两可的状态在某种程度上指示出(后)现代性的困境。
妈耶,连续看了我30多个小时,安排了了9天的阅读任务,总结我是写不出的,毕竟是一本哲学书,一些专业概念的发展历史不熟悉,先是让我捋了狄尔泰、黑格尔、康德、叔本华、克尔凯郭尔、兰克、尼采、柏拉图、亚里士多德、奥古斯丁等名字,然后是此在、畏、怕、日常状态、上手、沉沦、两可、非本真、向死存在、操持等名词啥的,额,这就是非理性的特色嘛,再加上对良知、能在的解释,就是人本主义啦,非理性的人本主义就是存在主义了...
到底是陈嘉映还是海德格决定了我们的认识论基础?
仿佛跨过书海,终于找到了期待已久的文字
大家都说好,但我却琢磨不出来……一定是我自己的问题。
他很好,是我不配
此在每天都在理解世界、世界上的事物以及此在本身。此在本身就是真理的基本处所。这个世界主要是由此在的情绪和理解来揭蔽的。因而此在才是真理的基本处所。此在意识到它会死,在任何时刻都有可能会死,这就意味着“垂死状态”、它对自身死亡的态度或对自身死亡的“面向状态”都渗透在它的整个生活中,并决定了它的整个生活形态。一个本真的人总是意识到他自身死亡的可能性;他看着自己所处的境况以及境况所呈现给他的诸种可能性,并且借助意识,为他自身的存在方式作出本真选择。没有决心的非本真此在不能对它自身的境况或者对决心给予恰当的阐释。良知告诉我做什么和不做什么,我是一个独立的自我。只有在我已经选择了作出选择,回应了良知的呼唤,我才具备了良知。
对照张汝伦的释义陆陆续续读了大半年,终于读完。深刻体会到以前略读造成的误解。作为20世纪最重要的哲学著作之一,本书充满自相矛盾:它是一本没头没尾的书,前面缺少“胡塞尔稿”中对现象学的引入和批判部分,后面没写完,第一大部分缺少最重要的第三部分“时间与存在”,并缺少整个第二大部分(对存在论历史的现象学解构)。海德格尔后来也承认本书路线错了,有些研究者甚至认为本书和海德格尔后期思想格格不入。本书有极容易读的部分,又有几乎无法理解的部分,它从每个人都有的切身体会入手,例如上手、操持、闲言、好奇、沉沦、向死存在……通往一些与常识彻底背道而驰的认识,如良知,决断,时间,遗忘,历史,命运……这种矛盾性源自本书试图解决西方哲学主客二元对立的裂痕,或者说它是西方文明内在矛盾的集中体现与自我超越的尝试。
二位老师对海德格尔有着极深的研究 译本也很出彩