书籍 君主论的封面

君主论

[意]尼科洛·马基雅维里

出版时间

2017-04-30

ISBN

9787100127356

评分

★★★★★
书籍介绍

《君主论》是意大利文艺复兴时期著名政治思想家、外交家马基雅维里的代表作,是一本毁誉参半的奇书,一直被奉为欧洲历代君主的案头之书、政治家的最高指南、统治阶级巩固其统治的治国原则、人类有史以来对政治斗争技巧最独到最精辟的解剖。本书自1532年开始印行,迄今480多年,从西方到东方,在政界、宗教界、学术界等领域引起巨大的反响,与《圣经》《资本论》等一起被西方评论界列为影响人类历史的十部著作。

尼科洛·马基雅维里(1469-1527),15世纪文艺复兴时期意大利著名的政治思想家和哲学家,他第一次明确摆脱了神学和伦理学的束缚,为政治学和法学开辟了走向独立学科的道路。马基雅维里在世界政治思想史上占有重要地位,是近代政治思想的主要奠基人之一。

译者简介:潘汉典,1920年生于广东,1948年毕业于东吴大学比较法研究所,获法学硕士学位,精通英、法、日、德、俄等多种语言,是我国著名法学家、法学翻译家,中国政法大学比较法研究所创建人、原所长,现为中国政法大学教授、博士生导师。2012年12月6日,被中国翻译协会授予“翻译文化终身成就奖”荣誉称号。

目录
尼科洛·马基雅维里上洛伦佐·梅迪奇殿下书
第一章 君主国有多少种类?是用什么方法获得的?
第二章 世袭君主国
第三章 混合君主国
第四章 为什么亚历山大大帝所征服的大流士王国在亚历山大死后没有背叛其后继者

显示全部
用户评论
书是不错,翻译真拗口,还有不必要的生僻词“遽然勃兴”“块垒”…… 能直白通畅的翻译,让读者不必来来回回纠结一句话的说法,就是最好的译者了。 一个伟大的君主应该是受人尊重的,不必受人喜爱,也不能为大多数人所憎恨。
不如老子 或是因为形而上者谓之道 形而下者谓之器?
放在当时可能属于很激进的论点,在今天看来就是再正确不过的陈词滥调。
距离潘先生翻译完成已经过去三十年,语句和逻辑与今日相差甚远,读起来艰涩难懂,而重新组织理顺语言就很好理解,以后选择这类经典,还是尽量挑较新的译本吧。扣1星
马保国在意大利的亲戚表示:“你们这些新上任的美国总统,不讲德性。”
#尼科洛·马基雅维里 1st 经典政治学著作,也标志着近代政治学的开端。学术性不是很强,因此绝大部分篇目都很好读。马在书中提出了不少论断,以至于有些当代“网络四大名著”即视感……其历史和奠基意义是非凡的,但现在读的话我认为读有关马的导读或二手著作更有价值。
任何军队和战争都是血腥的,是没有人性的,否则就没有胜利可言。人道主义,只能留给其他人,比如红十字会去做了。
现在看起来很正常的一些理念,在当时可能是划时代的
马基雅维利真乃贤者,本应是朝堂之上君主的最胜任军师,想来躬耕于农亩而终他实在是痛苦。序言和26章写的就很痛苦。 如此文本在世界上实在少见,500年来哲人与政治运动家越来越分离,前者迫不及待地给人类的理性建模,社会工程学成了主流;后者则越来越把政治技术变成宫廷淫巧,为宏观的“民”所鄙…实话说,术有的时候比势和道更为普通人所重
翻译太拗口了