书籍 苏格拉底的申辩的封面

苏格拉底的申辩

[古希腊]柏拉图

出版时间

2021-07-31

ISBN

9787100193009

评分

★★★★★
书籍介绍

希腊语-汉语对照本《柏拉图全集》。

本套《柏拉图全集》(希-汉对照本),是译者直接从希腊原文翻译而成的,不仅译文更精确,而且通过加入大量希腊词汇的分析和注解,使汉语文本更贴近原文的语境,包含了更丰富的意蕴,可以大大增进读者对原著的理解。另外,译者对一些希腊词语所做的精致地语法分析,也可以为学习古希腊文的读者提供帮助。

柏拉图(约前427—前347),古希腊哲学家,出身贵族,青年时期师从苏格拉底学习哲学,苏格拉底去世后,他四处游历并试图实现自己的政治理想。公元前387年,柏拉图回到雅典,创办了著名的阿加德米学园并在此执教四十年直至逝世。柏拉图一生著述颇丰,他的对话体著作文笔生动、富有戏剧性,不仅是优秀的哲学著作,亦是优美的文学作品。他的思想与著作,影响极其深远,对西方哲学与西方文化的发展发挥了重要作用。

目录
苏格拉底的申辩
注释
术语索引
专名索引
参考文献
用户评论
“尤其最重要的事情是,就像〈通过盘问和审查〉这儿的人一样我会通过盘问和追査那儿的人来度日,看他们中谁是智慧的,谁虽然认为〈自己是智慧的〉,但其实不是。诸位陪审员啊,但得付出多少代价一个人才会获得〈机会〉来盘问那带领大军 征讨特洛伊的人,或者奥德修斯、西绪福斯, 或者人们能说出的其他无数男男女女——在那里同他们交谈、共处和盘问会是极大的幸福——?无疑那里的人绝对不会由于这而杀人;因为那里的人的确比这里的人是更为幸福的,尤其在余下的时间里已经是不朽的,假如那些说法是真的话。”
翻译信达雅,注释说明参考了各个译本。期待看其他几本。
“的确是时候离开了,无论是对于将死去的我,还是对于将继续活着的你们;但我们双方究竟谁在前往更好的事,这对所有人来说都是不清楚的,除了神。”
或许是为了便于对照,翻译极其拗口。无知之知、良善生活、死亡。/在咖啡店共度的周五
其实是读的企鹅 小黑书,挂在这儿。
“而未经省察的生活对于人来说是不[38a5]值得活的”
孤独的心灵在倾听这一场申辩,这申辩得有多大的力量才能穿越2000多年抵达这里,但为何“卑鄙是卑鄙者的通行证,高尚是高尚者的墓志铭”,无论如何修饰,这样的申辩对于陪审员而言苍白无力
“某种神圣的东西,即神迹对我发生了。”(31d1) 溥林的这套柏拉图全集翻译得太棒了,唯一的遗憾是,太贵了……