书籍 孟子譯注的封面

孟子譯注

杨伯峻

出版社

中华书局

出版时间

2005-01-01

ISBN

9787101003970

评分

★★★★★
书籍介绍

本书对《孟子》一书详加注释,并作了全译,对文中的某些问题作了考证。书末附有《孟子词典》,与《译注》相辅相成。不但能帮助一般读者读懂《孟子》,还能给研究者提供一些线索和参考。

楊伯峻(1909-1992):中華書局編審,湖南長沙人。1932年畢業於北京大學中文系。中華人民共和國成立前曾任馮玉祥研究室成員、中山大學講師。中華人民共和國成立後歷任湖南《民主報》社社長,湖南省政協秘書處處長,湖南省統戰部辦公室主任,北京大學、蘭州大學副教授,中華書局編審。中國語言學會理事。著有《文言虛詞》(中華書局1965年)、《文言語法》(中華書局1963年)、《列子集釋》(中華書局1979年)、《孟子譯注》(中華書局1962年)、《論語譯注》(中華書局1962年)、《春秋左傳論》(中華書局1981年)、《春秋左傳詞典》(中華書局1985年)、《楊伯峻治學論稿》(嶽麓書社1992年)、《楊伯峻學術論文集》(嶽麓書社1984年)等。

目录
导言
例言
卷一 梁惠王章句上(凡七章)
卷二 梁惠王章句下(凡十六章)
卷三 公孙丑章句上(凡九章)

显示全部
用户评论
感觉没有论语有趣,但是讨论的东西更多更实际。
高中。入门津梁。
杨伯峻先生的注释简明有法,于人物、地理、名物注释尤详,采摭清人成果颇多。翻译也能补足不全之意,即便未必尽是,也可以使人思考。词典如果扩大的话,实可兼索引之用,但如此一来又当别行。杨注最大的缺点就是忽视义理,一来是承汉学之弊,二来是环境使然,不过出版于1960年,却能不为当时环境所限,至今通行,也还是可佩的。
本来想总结一下孟子的内容,想想做这种事的人多了,而且做得比我好。主要谈谈感想。和论语里的孔子比起来,孟子很难让人喜欢,孟子相当会说话,甚至接近诡辩,所以远不及论语之美妙,既然诡辩,就会接近虚伪。我感觉孟子不仅仅是理想主义者,他的政治言论其实是可行的,而且社会按照他的想法建立后,虚伪是有的,但比按照法家的信念建设的社会更加舒服、更让人能够容忍。最近我经常感慨,我们期待建设资本主义民主社会,主张追逐自由,但是我们追求到的并不是自由,同样是一个按照权势和背景划分人类的社会,我们无法命名这样的自由,只会觉得一切和我们想象的不同。而儒家那个建设在虚伪基础上的和谐社会,却已经无法重现了——也许它会成为我们乌托邦式的梦吧。
我跟室友说,我觉得孟子是个帅哥,是个热血傲娇青年。我也不管他现实中究竟是什么形象,反正读了《孟子》我就这感觉。
杨伯峻这版除了左传注得尽心尽力外,孟子论语都比较糙,只能说知道个大概意思就罢了
看完傅佩荣老师的讲课 终于把孟子完整的看了一遍
令我作呕
子孟子
楊伯峻的譯注雖總是容易被挑刺,但對於初學者來說總是入門極佳。