书籍 文化翻译与经典阐释的封面

文化翻译与经典阐释

王宁

出版社

中华书局

出版时间

2006-03-31

ISBN

9787101050479

评分

★★★★★
书籍介绍

在一个“文化”无所不包、无孔不入的全球化时代,翻译更是难以摆脱“文化”的阴影。翻译学不再仅仅是传统意义上的学科概念,而具有了更多跨学科的特征。这也许就是在全球化时代我们为什么要强调翻译学是一门独立的学科而不仅仅是一个边缘化学科的原因之所在。在当今的西方理论批评界,面对文化的概念被大肆滥用,原先的一些从事文学研究的文化批评家便从巴赫金等人的实践获得启示,提出了把文学研究的范围扩大到文化的语境下,并为曰益变得领地狭窄的文学研究摆脱危机的境地铺平了道路。

用户评论
不够深入,有所启发。
挺有启发 但还需进一步拓展阅读
论文集,不太喜欢在一本书里从“我”、“我们”、“笔者”和“我本人”的叙述反复横跳。这个问题太大了,感觉什么都谈了,什么也没谈。佛克马的话我感觉还蛮击中比较文学研究的一个要害,那就是研究者总是在寻找文学中的中国是什么而不是文学是什么。研究文学,从文学的真问题出发,补充吸收文化研究也只是为了获取进入文学的钥匙。不过确实这本书也有研究时间的一个局限,论著中很多内容在现在逐渐热门成为显学。(个人观点,不喜可喷)
有启发,但是有的观点不敢苟同。