书籍 怎样读汉译佛典的封面

怎样读汉译佛典

金克木

出版时间

2017-07-31

ISBN

9787108058454

评分

★★★★★
书籍介绍
在阅读佛教经典时,我们常常会遇到语言和文化上的障碍。本书旨在帮助读者克服这些困难,通过正确的方法和视角去理解佛教文献,从而更好地领悟佛教的智慧和思想。它不仅适用于佛教研究者,也适合对佛教哲学和文化感兴趣的普通读者。
作者简介
金克木(1912—2000),安徽寿县人,著名学者、诗人、翻译家。三十年代新诗坛重要一员,后任教于北京大学等高校,教授梵文、印度哲学史等多门课程。通晓多种语言,研究涵盖梵语文学、印度文化、国学等多个领域。曾任全国政协委员、九三学社常委等职。
推荐理由
《怎样读汉译佛典》一书详细介绍了汉译佛典的阅读方法和技巧,对于对佛教哲学和文化感兴趣的读者来说,是一本实用性极强的指导书籍。作者通过分析佛教经典和翻译家的生平与作品,为读者提供了深入了解佛教文献的路径,同时,也揭示了中印佛教文化交流的深远意义。
适合哪些人读
对佛教哲学和文化感兴趣的读者
想要深入理解佛教经典和汉译佛典的读者
希望提高佛教文献阅读能力的佛教修行者
对中印文化交流感兴趣的学者。
书籍脑图
目录
出版说明
辑一
印度哲学思想史设想
试论梵语中的“有一存在”
《蛙氏奥义书》的神秘主义试析

显示全部
用户评论
挑着读了大部分,有收获,但这书名真够得上挂羊头卖狗肉的……
我的印度学、佛学启蒙书。给三星是因为三联把文集的名字起的像一本大家小书,这会误导消费者。
写个选集不就得了,整个标题党觉得被坑了。书中讲汉译佛典的内容很有限。
读完阿西斯·南地的书之后正好在书架看到这本,就顺着看了。真巧,金克木也提到了南地。而且对印度文化、甘地之类的解说,让人更明白南地讨论的问题的精神传统背景。
字里行间有所得。金克木功力深厚,文字入木三分。
金克木曾經是讀書雜誌最重要的作者。我今天時常想,哪些我的師長輩或同齡人可以替代他或張中行的文字來推廣思想給大眾呢。恐怕誰也不行。金克木非常擅長從日常生活的實感中發明概念來描繪複雜而抽象的南亞思想。這點可以繼承的人實在太少了。不是因為接觸過這些思想的人太少,而是對生活有實感,並能在其基礎上使用抽象概念的人太少了,毋寧說就沒有了。
补标,高中时读的。书名误导人,其实是个文集,选的还可以。算是我的印度学启蒙书,我很庆幸是金克木而不是季羡林的书在那个燥热的夏天把我带进吠陀和贝叶经的世界。直到现在我都不喜欢季羡林,还因此和某位藏学家吵了一架。
这个书是作者的很多文章的一个合集吧,,这些文章标题都起得很好,但内容都比较水。
书籍解析
立即阅读