书籍 知识考古学的封面

知识考古学

[法] 米歇尔·福柯

出版时间

2021-08-31

ISBN

9787108071873

评分

★★★★★

标签

社会学

书籍介绍

《知识考古学》此次推出的,是新的中译本。

《知识考古学》犹如思想的空中楼阁,以非连续性、断裂、差异的考古学反对连续性、起源、总体化的观念史,通过对话语形成与陈述进行分析,呈现作为主体的“人”和知识在话语实践中被建构的过程,深入剖析“人之死”的主题,最终建构一种基于“话语实践—知识—科学”的考古学。

目录
第一章 导 论
第二章 话语的规则性
1.话语的单位
2.话语形成
3.对象的形成

显示全部
用户评论
中文世界里继谢强、马月译本和王德威译本之后,由董树宝老师翻译的福柯最重要的代表作之一的又一个译本,也是个人福柯作品系统重读计划中完成的第一部作品。作为对历史学和社会学的兴趣远大于哲学的读者,读福柯这部名著,最看重其对于知识话语本身的解构。个人的“福柯四书”重读计划,之所以采取《知识考古学》《词与物》《疯癫与文明》《规训与惩罚》这样的顺序,就在于以从知识与话语解构,到权力与文明解构这样的脉络,探究福柯之于知识—权力机制的系统思考。这个译本确实仍然不好读,但耐住性子,一字一句细读深研,还是能慢慢理清其晦涩论述背后的逻辑。准备把“福柯四书”系统过一遍之后,再回过头来重读本书,一定会有新的体悟与收获。
翻译很用心 我看不懂每一个字,但我又仿佛看懂了。(我大受震撼.jpg())并不是因为我真的看懂了,只是凭借福柯的话语发现自我在历史学的位置(顺便人类学到底是什么东西?世界未解之谜,为什么福柯这么讨厌它?()ps,福柯的关键话语早就被历史学运用, 以至于很难到他脉络里面大受震撼。并非他的东西不好,而是发明的话术过于方便。
为反人类中心主义联盟干杯🍻
个人认为有些东西的表达只能是这样,不是文学著作就不能过分追求流畅,损害了思想性更可怕。 其实很多人只是不喜欢见到自己不习惯的表达,如果是这样,我建议还是学外语更快一点。
真的看不懂
有时候得说,福柯这种理论家不太能翻译,只能通过翻译的法文论文去侧面了解,不能看原文的话对着中文版看再多遍也许都有问题。权力和主体什么的福柯根本没在一个层面上铺开。权力经由现代的转变,身体被微观地规训,主体是自我涌现的主体,正是为了逃避规训或者改变规训,而非与权力有直接的关系。
逃避与摸鱼之际,一天内读完的。囫囵吞枣,不求甚解。总感觉别扭,烧脑,不知道是福柯本来思想就高深难懂,还是译笔的缘故?可能需要系统阅读福柯的其他作品,才能有更深一点的体悟吧
一个月前做的这本书pre,现在已经忘光光了)
这版译文比上一版强多了
很奇妙,权力的图式很大程度上是拓印了话语的图式