落后西欧文学至少100年的“晚生子”,如何实现逆袭?
为什么俄罗斯文学有动人心魄的力量?
是什么造就了俄罗斯文学最与众不同之处?
为什么我们今天仍然需要读俄罗斯文学?
--
这些来自极北之地的书页中,有别处罕见的精神品格。一个10世纪才拥有文字的国家,何以在19世纪登上世界文学的巅峰?百年来,中国人是怎样接受俄罗斯文学的?作者张建华从普希金讲起,直至契诃夫,通过俄罗斯文学史上的一颗颗文学巨星窥见俄罗斯民族的内心世界,领略别样的人生世相、人性百态、灵魂奇观。
张建华,北京外国语大学俄语学院二级教授、博士生导师、“长青学者”,作协会员,中国翻译协会“资深翻译家”,享受国务院政府特殊津贴专家。长期从事俄罗斯文学、语言、文化的教学、研究和翻译。主编《现代俄汉双解字典》,出版有《新时期俄罗斯小说研究(1985—2015)》《托尔斯泰画传》《20世纪俄罗斯文学:思潮与流派》《无望的逃离》《回到潘日鲁德》等著译作10多种。