书籍 从绘图到建筑物的翻译及其他文章的封面

从绘图到建筑物的翻译及其他文章

Robin Evans

出版时间

2017-12-31

ISBN

9787112214716

评分

★★★★★

标签

建筑

书籍介绍

《从绘图到建筑物的翻译及其他文章》是建筑历史与理论家罗宾·埃文斯的文集,收录了作者自1970年到1990年间颇具影响力的文章。绘图是建筑知识和建筑实践中一个不可或缺的工具和媒介,埃文斯将图视为一个自为的媒介,探讨了不同图示表达与建筑物之间的关系。此外,本书还收入了作者对建筑师与建筑颇具批判性和启示性的分析和解读,以及对建筑与日常生活和社会需求之间具有洞察力的解释。

目录
总序
学术架构
日常性的悖论
莫森·莫斯塔法维
走向“无等级建筑”(1970年)

显示全部
用户评论
写得很好,而且很深,需要反复读,并且结合相关文献更好,不知道自己有没有那个耐心,但他的确是一个很棒也很敢说的理论家。
一篇《人物、门、通道》就完全可以俘获我了!献上我的膝盖,希望以后常读,论文能达到他的1/3,我就要高兴死了。
埃森曼
很受启发。但是,实话实说,翻译得真不好。比如《密斯似是而非的对称》一文中,很多明显的翻译不通顺。决不是原文的问题,是中文语句的别扭。莫名其妙的倒装,和明显照搬的从句结构。不理解为何这么多短评盛赞译笔好。我是很敬佩刘东洋老师的,但这本书真的没翻译好。
对我来说 验证了一些事
很受启发。但是,实话实说,翻译得真不好。比如《密斯似是而非的对称》一文中,很多明显的翻译不通顺。决不是原文的问题,是中文语句的别扭。莫名其妙的倒装,和明显照搬的从句结构。不理解为何这么多短评盛赞译笔好。我是很敬佩刘东洋老师的,但这本书真的没翻译好。 @2020-09-07 03:05:30
语言远比任何类型的图或图像都更擅於表达差异性。任何从事建筑或建筑批评的人,都必须完全知晓语言在建筑中的这种日常职能。埃文斯关注的则是建筑和通过“人对建筑的使用”所产生的各种空间状态之间的交互性。 斯卡帕即说过,“图绘是建筑师唯一的媒介”,用图示来总结建构过程的观点为我们提供着讨论构成整个建筑实践的各种活动之间的机会:构思→图→建筑物→体验→语言。而当建筑被压上过度的意义和象征性之后,建筑那种对人类生活的直接介入就被可疑地简化成为实用性问题。 建筑做出反应的秘密轨迹就在它的平面上。但平面图通常没有明确显示的,正是即将住进来的人把平面当成“诸般关系的场地”去使用的方式。面对这一难题,埃文斯通过某一特定时期和地点的住宅平面和人物绘画并置起来,以便阐述他所说的“在日常行为和建筑组织之间的耦合”。
视角独特
《密斯凡德罗似是而非的对称》要反复看的,翻译的也酣畅淋漓《人物、门、通道》很有启发。其他文章对于我太黏稠拗口,完全迷失,有一些翻译的方式真的有够卷。