书籍 理解与表达的封面

理解与表达

李长栓

出版时间

2012-04-01

ISBN

9787119075761

评分

★★★★★
书籍介绍

理解与表达,ISBN:9787119075761,作者:李长栓,施晓菁 著

李长栓,男,北京外国语大学高级翻译学院教授,资深同传译员,联合国兼职笔译员。曾出版《非文学翻译理论与实践》(对外翻译出版公司)、《非文学翻译》(外语教学与研究出版社)等书。

施晓菁,女,美国蒙特雷研究生院翻译学院副教授,高级同声传译,中国外文局培训中心顾问。汉译英译著包括《骆驼祥子》、《21世纪当代文学》等。

用户评论
经典的专业翻译!
老工具书了
pdf
全书都是实例讲解,好比以项目学编程,配以学生译文和参考译文,形式极好。 两位作者,一人写英文点评,一人做译后分析,真是手把手教翻译了。学中译英的人,实在该读一读。 我是跳着读的,也只翻译了部分篇目。收获很大。
此生无望达到大师此等境界……我就做个平凡人,挺知足的
从前言到后文贯穿的要点:在平行文本中寻找最贴合的表达,注意中英文对信息传达方式的差异,表达要简洁、符合逻辑,用词搭配要范围、色彩、逻辑正确。不能按照语法结构转换的方式来翻译,而是阅读整个文本,挖掘文本的真正含义,才选取最合适的方式表达出来。所以本文最强调的基本立场是:译者不是作者的奴仆,而是作者的合作者,帮助作者将文本内容准确、恰当地说出来。所以译者还要做文本求证的工作,不能见一个词翻一个词。(除此之外,本书提供了大量超强的英文表达,5555,两两对比发现了写作的精微之处。)而且本书还提到了译者应该具备的职业道德:不翻自己不熟悉的东西,要对自己翻的作品负责,对原文敢于做捉虫工作。
参考译文后的注解非常有启发。不错的书。
虽不能达,心向往之