书籍 英美现代诗谈的封面

英美现代诗谈

王佐良

出版时间

2018-02-01

ISBN

9787200132755

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

编辑推荐:

其中诗人及作品的选目不落俗套,诗歌译文皆出自大家。

诗歌选目不落俗套,译文皆出自大家!

内容简介:

本书为诗人、翻译家、教授、英国文学研究专家王佐良先生关于英语文学的中英美现代诗研究的中英文论著。其中包括对哈代、叶芝、缪亚、艾略特、麦克•迪儿米德、欧文、燕卜荪、奥登、司班德、R.S.汤玛斯、 狄兰•托马斯、格瑞夫斯、麦克尼斯、 绍莱•麦可林、霍斯曼、菲力浦•拉金、塔德•休斯、谢默斯•希尼、托尼•哈里逊、勃莱的作品的分门别类的介绍。

名人推荐:

佐良同志对文学研究的执着和热情是罕见的。他的著作既令人高山仰止,又亲切动人,读者十分爱读。——李赋宁

王公的散文是纯粹的学人散文,是他学术著述的余瀋,思理谨严而笔致灵秀。本书收录的二十二篇读诗随笔洵为典范。——董伯韬

王佐良(1916-1995),诗人、翻译家、教授、英国文学研究专家,浙江上虞人。历任北京外国语学院教授、英语系主任、副院长。

目录
托马斯•哈代
吉拉德•曼莱•霍普金斯
阿尔佛莱德•爱德华•霍斯曼
艾特温•缪亚

显示全部
用户评论
很喜欢附录的四篇,对译诗、对穆旦、对现代主义,都有精辟独到的见解,可以一读再读。这本诗歌随笔也刷新了我对惠特曼的有限认知,打算改天读一读《草叶集》。但校对质量不是太行,为错别字扣一星。
之所以没给五星,是因为本书的编辑不够认真,书中有一小部分存在校对失误,期待后面改正。对于英美现代诗歌,这本书是一个窗口。
迪伦托马斯,惠特曼,希尼和叶芝比较喜欢
有点固执和偏见。后面写得好
翻译家王佐良的一本诗歌随笔,对于二十二个诗人的评价虽称不上全面,但为我们展现了许多理解诗歌的可能性。里面所甄选的一些译文质量参差不齐,如果加上原文会更好一些。 此外,附录里的四篇文章也很精彩,对于现代主义、诗歌翻译、戴望舒与穆旦都有着相当深刻的理解。
有力的小册子,可作二十世纪来英美名诗人的提纲。哈代:平白朴素,如实描述。霍普斯金:跳跃韵律,归于神旨。霍斯曼:简明如格言,个人不幸推究宇宙不公。*缪亚:“实”背后“虚”的深厚(马)。艾略特:不必多说。欧文:一战早逝,战场诗。葛瑞弗斯:擅罗列(镜中的脸)。燕卜荪:才华横溢,居留中国。奥登:三位牛津诗人之首,纯熟现代(抗日诗)。拉金:口语体,平淡,冷静不迁就。休斯:野蛮暴力,咬牙切齿。哈里逊:工人诗人(爱读的书)。麦克迪尔米德:红色诗人。麦克林:评叶芝艺术无责。叶芝:爱尔兰解放运动,神秘主义。迈克尼斯:诗承受现代的保守与战斗,社会意义。勃莱:红衣人。
一部很好的诗谈,既介绍诗人,也解析诗歌。作者对诗人会给出精妙简洁的评价,分析重点诗歌细致入微。读此书能拓宽视野,也能感受深度。
浅显易懂,引人入胜的英美现代诗入门小册子。哈代深植于英国本土的气质,以及惠特曼冲破传统引发的“海啸”,都让人佩服。然而,在佐良师引介的诗人中,最有意思的是罗伯特·勃莱。诗人邀请佐良师造访家中,谈及中国古代诗歌的知觉海洋,又在会面的结尾时刻,拿着木琴朗诵起《山中问答》。谈诗人及其作品,最美妙的题外话不外乎是“共游承天寺”般的交游经历吧。附录的四篇文章,让人看到了域外诗歌之风如何席卷中国大地上的诗人,又如何在传统诗歌的巨大影响之下,静静溶解于中国诗人的笔下,交汇成一条永是波动变化着的现代诗风,妙哉妙哉。两篇谈及穆旦的诗作,因佐良师与穆旦的同窗关系,而多了一层不同的情感。“良铮过早地走了,但我们还在读着穆旦的诗。”
附录部分讲中国现代主义诗歌的部分比三十年要稍稍有趣一点。。。对诗歌还是没那么喜欢。。。