书籍 源于期待的封面

源于期待

西蒙娜·薇依

出版时间

2008-12-31

ISBN

9787201060811

评分

★★★★★
书籍介绍

《源于期待:西蒙娜·薇依随笔集》由杜小真和顾嘉琛翻译。杜小真为北京大学外国哲学研究所教授,长期从事法国哲学研究;顾嘉琛为北京大学西语系教授。作为一位回归内在生活的道德理想主义者,西蒙娜·薇依承袭了帕斯卡尔的神秘主义信仰之路,认为信仰不是拿来炫耀之物,而是我们每个人都要艰难地承担下来的重负。她拒绝激情,认为善的王国不在尘世,尘世生活是一种受到偶然性支配的荒谬游戏,而人生的重要任务就是要消除上帝和生活于尘世的人之间的屏障,在异于上帝之处寻找上帝并且爱上帝。有人把她的作品与帕斯卡尔的《思想录》相提并论,并视其为“当代的帕斯卡尔”。

1909年2月3日,西蒙娜·薇依出生在巴黎斯特拉斯堡街的一所住宅里,如今这幢房子已经拆除,它位午现在的梅兹街上。

她的哥哥安德烈比她年长3岁,在他的帮助下,西蒙娜自幼就获得了文学和科学方面的知识,6岁时,她就能背诵不少拉辛的诗句。第一次大战使她的学业经常受挫,尽管如此,1924年6月,16岁时,她终于通过了文科中学毕业会考,成绩是“良”。考试委员会主席是一位中世纪前期文学专家,他在口试时给了西蒙娜19分,满分为20分.。

她在维克多?杜吕依中学学哲学,从师于勒·赛纳以后,为进高等师范学校作准备,她在亨利第四中学学习两年,从师阿兰。阿兰发现她有哲学天才,说在她身上具有“罕见的精神力量”,他十分善意地关注着她,但还指出她应当“避免作过于狭窄的用晦涩的语言表达的思考”,并说“她曾经想放弃那种抽象的、深奥莫测的繁琐探求——这对她来说是一种游戏,而进行直接...

(展开全部)

用户评论
不怎么懂
其实就是一部分在期待之中和一部分重负与神恩合起来?但还是常读常新
我反复看的书
每次看外国文学最痛苦的事情就是翻译不好,本来这么好的作品因为翻译不能完全理解,就很可惜。不过依然掩盖不了这是一个有意思的散文作品,里面很多句子都很有火花,点亮我的思维
无需期待。
完美圣徒,具有拯救之用
怎麼說呢⋯⋯寫篇日記吧⋯⋯囧臉(這麼過時的詞⋯⋯意外的合適⋯⋯
候考时翻完了,相当于重读《重负与神恩》+《在期待之中》。