书籍 名人传的封面

名人传

[法] 罗曼·罗兰

出版时间

2017-06-01

ISBN

9787201119083

评分

★★★★★

标签

历史学

书籍介绍
罗曼·罗兰的《名人传》是由贝多芬、米开朗琪罗、托尔斯泰三位文艺巨匠的人生传记组成。 贝多芬一生备受耳疾的折磨,他是如何用音乐来歌颂欢乐,并与命运斗争? 米开朗基罗是文艺复兴最后的巨星,但他一生舍弃欢乐,舍弃荣耀,甚至舍弃自由,只为了实现心中的艺术。 托尔斯泰被称为俄罗斯最伟大的心魂,除了为人所熟知的文学巨著,他的思想又是如何影响全世界的? 传记中的三人在不同的艺术领域,虽然各有各的园地,但他们在崎岖坎坷的人生征途中,为追求真理和正义,为创造真、善、美的不朽杰作,都献出了毕生精力。 罗曼·罗兰(Romain Rolland),法国作家、音乐评论家,1915年获得诺贝尔文学奖。 他被誉为“欧洲的良心”,一生为争取人类自由、民主与光明进行不屈的斗争。奥地利作家茨威格这样描述罗曼·罗兰:“他的目标不是成功,而是忠于信仰。” 主要作品:《约翰·克利斯朵夫》《贝多芬传》《米开朗琪罗传》《托尔斯泰传》《母与子》。
目录
Ludwig van Beethoven 贝多芬传
译者序
一九二七年版序
初版序
贝多芬传

显示全部
用户评论
世界上只有一种英雄主义,那就是认清生活的真像,并依然热爱它。罗曼罗兰写的很好,傅雷翻译的也很好,这本书二者缺一不可。严格意义来说,这不太属于传统意义的传记,更像是苦难史,罗曼罗兰通过这个带给了我们现实主义的生存法则。 最后一段关于托尔斯泰的没有读完,说实话读不下去,作为现在的我读不下去,可能哪天我又回拿起这本书,读完最后一章,但是绝对不是现在。
傅雷的翻译,大家风范,但作为小白丁,一些地方反而读起来觉得有些晦涩了,不过,名作依旧是名作,名人依旧是名人,仰止
法语翻译大家傅雷经典译作
为创造真、善、美的不朽杰作,都献出了毕生精力
“我愿,我爱永生”
好看
只看了贝多芬,我要是有贝多芬一半的意志力该多好啊
读这本书必须对他们的作品有所了解,尤其是托尔斯泰传,傅雷先生的翻译流畅无比。喜欢贝多芬创造命运的最强音,喜欢米开朗基罗在命运支配下在痛苦中完成人生使命,他们用不同的超人意志道德逃避了种种“生存与欲念的变化”、“时间的暴行”和“必须与偶然的专制”。
易班干活意外收获(*^ω^*)