书籍 我与你的封面

我与你

[德] 马丁·布伯

出版时间

2018-02-01

ISBN

9787201128801

评分

★★★★★
书籍介绍
在当今社会,我们往往被日常生活的琐事所淹没,忽视了内心深处的对话和真实的人际关系。《我与你》邀请你踏上一场精神觉醒之旅,重新审视自我与他人、自然以及超越的存在之间的本质联结。在这部作品中,布伯揭示了“我-你”关系的力量,它能帮助我们找到生活中的意义,实现真正的自由,并在复杂的世界中保持内心的和谐。
作者简介
马丁·布伯,全名马丁·布伯MartinBurber,是于1878年出生的奥地利人,他在哲学、翻译和教育领域都有所建树。他的影响力广泛,特别是在社会心理学、社会哲学以及宗教存在主义这些学术类别中。值得一提的是,布伯的作品对全球的人文学科产生了深远的影响。《我与你》是他的一部重要译作,这本书继他的两本知名作品《性学三论》和《精神分析引论》之后出版。这本书的翻译工作由徐胤完成,他是一位在德国柏林自由大学专攻“文学与精神分析”方向研究的学生。徐胤的译文精准流畅,成功捕捉到布伯原文的神韵,因此他的译本曾受到知名学者李银河的高度赞扬和推荐,使得这部作品既准确又易于理解。
推荐理由
《我与你》一书深入探讨了人类与世界的关系,以及精神生活在个体成长和发展中的核心作用。马丁·布伯的洞见对于理解和反思我们如何与他人、自然和超然力量互动具有深远意义。无论你是哲学爱好者,还是对心理学、教育学或文化学感兴趣,这本书都将启发你思考人与世界的真实联系,并提供一种超越物质主义的生活视角。
适合哪些人读
对哲学和宗教思想有深厚兴趣的读者
寻求精神成长与内心平静的人群
关注人与自然、社会互动影响的心理学爱好者
教育工作者和文化研究者,以及希望通过反思提升生活质量的个人。
用户评论
很早时候读过一份PDF扫描版,毫无疑问是原点级别的神作。这么多年过去,终于有了一个看起来很正式的版本,买一本来收藏
翻译的是在是太难读了
和杨俊杰译本对照读完,语录晦涩更多应该不是翻译的问题。感觉本不必写得如此晦涩的。
去掉插页,一共一百多页,定价高达56元,超出一般书籍价格数倍。内容也乏善可陈,基本上是尼采式的片段独白,隐晦装逼,完全不知所云。
“我-它”将“它”物化为对象与手段,孤立的我没有与世界产生联结;“我-你”处于本质关系,产生真正的对话与关联,个体的“我”真实充盈。延长的关系线在永恒的“你”中交会。“真心走向世界的人,必然会与上帝相遇。”“我-你”发展到绝对与永恒的领域即我与上帝的关系,人与上帝的关系和人与人的关系息息相关,而关系是相互的,我们在关系中全心全意、共存共生、休戚与共。想起马赛尔(Gabriel Marcel)的第二反思,“我-你”人际关系的终点是“我”与“上帝”的遭遇,上帝是一个大写的、绝对的“你”;普鲁塔克的《论德尔斐神庙上的E》,Ε代表“您永在”,是对那位充分地存在于现实中的神的致意,同“认识你自己”相照应。
感觉读的有点晦涩
既然所遇到的每一个你都揭示出一切实在的最深刻的本质,我们认为一切都可以显示为你,这是因为我就是天生的你,是关系的先天的东西。布伯认为从天性到以温柔和爱的成熟方式和以创造性的完美方式采取行动,所有这些都出自于我内在的要求有你。一个人终生都会遇到我与你的关系,但是这种关系不是被人指定的,因为它们只不过是世界秩序的记号而已。在与上帝的关系中,无条件的排他性与无条件的包容性是一个东西,这个关系即不意味着失去世界也不意味着失去我,而是通过在你的爱的关系中看待一切,放弃了自我表现。使生活神圣化就是遇到活的上帝;而遇到这个你就是使生活神圣化,这个矛盾最精炼的说明了布伯的思想。有一种成为上帝的事,就是我们存在的终极目的。互相实现,也就是我与你的关系,归根到底必然是意味着在宇宙的实现中我们与上帝都是创造者。
翻译太窒息了,翻译这么烂我是真的会生气😡,又贵又烂
“我与它”无处不在,“我与你”只是瞬间。
书籍解析
立即阅读