书籍 金蔷薇的封面

金蔷薇

[俄] 康·帕乌斯托夫斯基

出版时间

2019-07-01

ISBN

9787201147567

评分

★★★★★
书籍介绍
本书是俄国文学大师帕乌斯托夫斯基的代表作,在文学史上以"内容之美、文体之巧、语言之妙、容量之大"著称,是久经时间考验、畅销不衰的经典名著。它是一本总结作者本人创作经验、研究俄罗斯和世界上许多文学大师的创作活动、探讨文学创作的过程、方法和目的的美文集。 帕乌斯托夫斯基用他优美生动的文笔,气势磅礴而又精致入微地描绘了人类的美好感情和大自然的如画美景,阐述了作家的使命、文学创作的目的和方法,使每一位读了本书的文学爱好者、文学创作者和文学批评家得到极大的启发。同时,书中塑造的一个个鲜活动人的形象,具有无可抗拒的强大的感染力,给人留下不可磨灭的深刻印象,催发人们博爱的美好感情。 本书对中国几代作家影响极大,他们无不称赞这是一本不可多得的好书,并且肯定该书在自己文学创作的道上起过重要作用。相信这本书今天依然会给读者以诸多教益。 康·帕乌斯托夫斯基(1892—1968),俄罗斯著名作家。出身于莫斯科一个铁路员工家庭。从中学起就醉心于文学,1912年发表第一部短篇小说。自此而后的几十年间,笔耕不辍,创作了大量的优秀作品。他以中短篇小说写作见长,多关注小人物的命运与生存状态。代表作有《卡拉-布加兹海湾》、《一生的故事》等。《金蔷薇》因其文体之妙、语言之美、构思之巧,最为人熟知和喜爱。 译者:戴骢,本名戴际安。1933年生,江苏苏州人。1950年毕业于华东军区外语大学俄语专业。1956年开始发表译作,长期从事外国文学的编辑和翻译工作。译有屠格涅夫、蒲宁、布尔加科夫等诸多俄语文学大师作品。曾被中国翻译家协会授予"资深翻译家"荣誉称号。
目录
译本序
内容简介
珍贵的尘土
摩崖石刻
几朵木花

显示全部
用户评论
963/国民作家,鲜明的时代性,散文化写作的坚实践行者,文笔真的非常优美。《金蔷薇》不能算是小说或者自传,而是一部散文长诗,是一个作家对国家、文学、文字、写作的探知。虽然作家本身充满了时代感,但是内容还是超越了时代,对青年写作者应该大有脾益。除了“早就打算写的一本书”章节里面提到的许多作家写的太过三言两语(只有蒲宁那篇写得最好,情感充沛),整部作品的节奏非常美妙,深刻的诠释了当我们写作时,文字应该呈现的面貌。
“文学是一种特殊的精神现象。它需要有个性和自我,但又排斥无视他人的自我中心主义;它鼓励自由精神,但反对在写作上滥用自由的任性妄为。”“这也不奇怪。他的时代更需要鹰隼,而不是鸽子,更需要‘血勇’的战士,而不是优雅的绅士。”——这一点在当代、在此地,也没有改变。然后我真的很难不想到,之前你们讨论的所谓的“创作自由”,好好笑的。
时代痕迹特别重的一本书,帕乌斯托夫斯基写故事都好看,还有他的风景描写太令人神往啦。像身处金色的秋天,落叶铺了满地,阳光温柔、风也爽利,远眺河谷,金红苍翠,嵌入湛蓝的苍穹之下,往稻草堆上一躺读读书,兴许还有什么小猪崽、羊咩咩过来拱拱你;但他一讲方法论,尤其是,用无数感叹号讲方法论,就稍稍有些吃不消。「你知道吗,海沉默了,走,我们到凉台上去听听看。」「你们的森林棒吗?」「棒。」孕育这样对话的时代远去渐渐远去了……那会儿的毛子作家真是大地之子啊!ps 虽对帕氏写的人物小传不很感冒,但安徒生那篇最后说到有时该将想象让位给现实,写得真好;蒲宁那首无名诗也好。还有奥列沙那篇,帕氏说总觉得他「一生都在心里同天才、孩子、快活的妇女和善良的怪人无声地交谈。」啊真好。
这就是那种好看和有共鸣到想骂脏话的那种书。文字和内容都非常饱满以至于又要感叹这是毛子的种族天赋。
2020第一本。能感受到作者是真的热爱文学,金蔷薇的故事也让人心生感触,写文也像是把自己的只言碎语滤成金片再打造成一朵没有赠言的蔷薇。“有时你会产生一种要写作的愿望——具体要写些什么虽然还不知道,但已有了写作的兴致。正是这种情绪,诗人们称之为‘神的君临’。这种时刻乃是艺术家感到莫大喜悦的时刻。如果不存在这种时刻,那么谁都不会去写作。”
似懂非懂。“我们知道,我们为之奋斗的未来,产生于人类不可摧毁的天性—善于幻想,善于爱。”
好美的散文化文字。字里行间是对俄罗斯土地的热爱,对俄罗斯文化的珍视,对写作事业的真切感受。从今天起也做一个用心体会和记忆生活点滴的人(ps 在作者的安利下种草蒲宁的文字了!
行文简洁清新,俄国的风景让人心驰神往,字里行间是充满希望的人性光辉
需要沉下心来。才能读出其中的美
非常美的一本书,虽然是文学评论,但字里行间都能感受到作者对自己祖国那种深沉而细致的爱,俄罗斯那种苍凉厚重却又不失色彩的景致在作者笔下被他用极为优美的文字一一描述出来,除了美无法再用别的字词形容。