辜鸿铭可谓中国文化史上的一位奇人,他精通九种语言,学贯中西,是第一位致力于向西方介绍中国典籍、中国精神的人,他保守的思想、古怪的言行在国内曾引起广泛关注和争议。《辜鸿铭讲国学》选取辜鸿铭先生有关国学方面的论著,向读者展示这位【怪老头】眼中独特的国学文化和思想的精髓。
辜鸿铭,(1857-1928),字汤生,生十南洋马来半岛西北的槟榔屿一个英国人的橡胶园内,自幼受家庭环境的影响,对语言有着出奇的理解力和记忆力,精通英、法、德、拉丁、希腊、马来亚等9种语言,获13个博士学位,倒读英文报纸嘲笑英国人,说美国人没有文化,第一个将中国的《论语》、《中庸》用英文和德文翻译到西方,向日本首相伊藤博文大讲孔学,与文学人师列夫·托尔斯泰书信来往,讨论世界文化和政坛局势,被印度圣雄甘地称为“最尊贵的中国人”。