书籍 鸟·凶宅·牧歌的封面

鸟·凶宅·牧歌

[古希腊] 阿里斯托芬,[古罗马] 普劳图斯,[古罗马] 维吉尔

出版时间

2019-02-01

ISBN

9787208155466

评分

★★★★★
书籍介绍
本书集合了三部古希腊、古罗马时代的经典作品,分别为:古希腊剧作家阿里斯托芬的杰作《鸟》,讲述两个雅典人和一群鸟在天和地之间建立“云中鹁鹄国”的故事,为现存以神话幻想为主题的古希腊喜剧作品;计谋戏剧《凶宅》讲述了机智的奴隶巧设计谋帮助少主人脱困的故事,作者为古罗马最重要的、第一个有完整作品传世的戏剧作家普劳图斯;代表罗马文学黄金时代的田园诗歌《牧歌》,其作者维吉尔被视为古罗马最伟大的诗人,也是第一个“自觉”的诗人,对后世欧洲文学产生极大影响。三部作品贯穿希腊罗马,呈现了古代西方世界的不同面向。 作者: 阿里斯托芬(Aristophanes,约公元前446—前386年),雅典人,古希腊早期喜剧的杰出代表,被后世誉为“喜剧之父”。据记载著有喜剧44部,11部完整传世。 普劳图斯(Plautus,约公元前254—前184年),古罗马最重要的戏剧家,也是古罗马第一位有完整作品传世的作家。出身意大利中北部,生前即蜚声剧坛,同时代有100余部作品托其名发表。 维吉尔(Virgil,公元前70—前19年),全名普布留斯·维吉留斯·马罗,古罗马“黄金时代”的伟大诗人。作有《牧歌》《农事诗》《埃涅阿斯纪》,被认为是第一个自觉的诗人。 译者: 杨宪益(1915—2009),中国著名的翻译家、外国文学研究专家、文化史学者、诗人。他从事翻译工作近50年,着力中文作品英译,内容遍及《离骚》《红楼梦》等中国古典文学,及鲁迅、巴金等现当代名家,被誉为“翻译了整个中国的人”。
目录
出版说明
一 开场
二 进场
三 第一场(斗争)

显示全部
用户评论
因爲對喜劇這個類別不是很感興趣,所以讀這兩個喜劇的時候,也沒有覺得好笑。 《鳥》感覺和羅念生翻譯的六部喜劇挺不一樣的,可能是我從中體會到的思想内涵更加豐富。封面剛好就是有了人類的頭的鳥。 古希臘的喜劇《凶宅》和古希臘的完全不是一種風格,形式上面也沒有了歌隊。特拉尼奧還挺聰明的,但謊言終究只能靠一個又一個的謊言來維繫。也因爲他就是方尼斯庫斯口中坏奴隸,所以他必然會選擇這樣的方式來逃避。這樣看,方似乎是作者的化身,特貌似才是的中心人物。 劇本結束得太突然了,本來還可以吸引人繼續讀下來的,會好奇爸爸會對兒子説什麽呢?但特拉尼奧與塞奧普辟得斯剛鬥智鬥勇一番,故事就隨著加利達馬提斯的上場而匆匆結束了。
喜欢《鸟》那一部,感觉在很多作品中都看到过《鸟》的影子。
考虑买实体书
dbq我是一个只能届到悲剧的感官动物
不知为何全书印象最深的是这句“它们把你眼珠啄掉了,你还哭得成吗?”
作品《凶宅》里人物的思维模式和我国北方人很像。
牧歌不错哇,鸟就记得“他妈的”了
羅馬田園詩的巔峰
阿里斯托芬最佳
读完了《鸟》,杨宪益翻译,其对统治政治的嘲弄和对人性贪欲的批判、对历史周期轮回的讽刺令人印象深刻,值得一读再读!