书籍 恶之花的封面

恶之花

[法] 波德莱尔

出版时间

2016-12-01

ISBN

9787210089612

评分

★★★★★
书籍介绍
《恶之花》是法国诗人波德莱尔的诗歌代表作,奠定了他在法国乃至世界诗歌史上的地位。这部经典诗作通过诗歌展现了恶及围绕着恶所展开的善恶关系。波德莱尔破除了千百年来的善恶观,以辩证的观点来看待恶,认为恶具有双重性,它既有邪恶的一面,又散发着一种特殊的美。它一方面腐蚀和侵害人类,另一方面又充满了挑战和反抗精神,激励人们与自身的懒惰和社会的不公作斗争,所以波德莱尔对恶既痛恨又赞美,既恐惧又向往。他生活在恶中;但又力图不让恶所吞噬,而是用批判的眼光正视恶、解剖恶,提炼恶中之花。 波德莱尔CharlesBaudelaire(1821.4.9-1867.8.31) 法国诗人,文艺理论家。 1821年4月9日生于法国巴黎,幼年丧父,中学时期开始诗歌创作,1841年乘船去加尔各答,于旅程中途返回后与继父矛盾激化,继承生父遗产独立生活,1857年出版诗集《恶之花》,1867年8月31日病逝于巴黎。 代表作:《恶之花》《巴黎的忧郁》《浪漫派的艺术》。
目录
题一部禁书
致读者
Spleen et idéal 忧郁与理想
1 祝福
2 信天翁

显示全部
用户评论
波德莱尔用天堂的方式描写地狱,坦荡又可爱!他责问耶稣,向撒旦欢呼,给腐尸枯骨镶上美人皮相。恶魔也必须臣服。
看这版都逼得我想学法语了
翻译可能稍微有一点点问题,不过已经很好了
翻译的有点保守,以及不太够韵律感。可以想象出原诗是有多么大的冲击力
明显的感觉到 翻译的不行 原作一定很有力量
不太能欣赏这个译本,翻译有些冗长。
不懂法语,所以决定再买几个不同翻译的版本来读一读。但能读到的是在这本肮脏丑恶的、沉沦腐败的诗集里迸发出来的是一种暴烈的生命之美,从恶的泥沼中盛开的美丽的花啊。也可以很明显的感觉到波德莱尔作为日本昭和时代的作家们的共同偶像,他的诗真的影响了很多日本作家的写作风格…
嗯……诗歌这种东西翻译过来就是没意思...难怪外国人对于翻译中文诗毫无兴趣…也不知道中国人哪来的这么大兴趣翻译外国诗歌…感觉不到文字的美丽…思维差距也很大...就不知道有啥意思…不如古诗词…不知道这个网络上的民众怎么总是给我一种我国文学不如外国文学的感觉…中文才是最美的好伐…
匆匆驻足了这个诗人的精神宫殿。以后要再翻翻。
一年前不太读得下去,放了一年缓一缓更加读不下去。还是读完了。波德莱尔太野了。