《碎镜》用诗意的语言书写了一部横跨三代的家族故事:在19世纪70年代繁荣的巴塞罗那,随着佛朗哥独裁政权的出现与愈演愈烈,三代人昔日的爱恨最终走向落幕。那些破碎的爱与往事如破碎的镜子般拼合在一起。大地一片白茫茫真干净时,唯有爱的碎片在时间中留下痕迹。
我被她作品中无处不在的敏感视角所吸引,为照亮她文字的奇光异彩而惊叹。一位作家,如果懂得事物如何命名,他的灵魂就得救了一半。梅尔赛·罗多雷达很清楚这一点,并乐于运用在母语中。——加西亚·马尔克斯
生活与战争似乎夺走了她爱的能力,她接受了爱情的败北,并从其遗物中发掘故事、小说和散文。对爱的怀缅依旧存在,却不见丝毫感伤。——Mercè Ibarz(西班牙加泰罗尼亚语作家、文化记者)
罗多雷达拥有纳博科夫式的精准洞察力太迷人了。——《洛杉矶时报》
《碎镜》是一部对巴塞罗那贵族进行精美、复杂渲染的作品,引人入胜。罗多雷达擅长以细致而不煽情的方式(常常仅用一个精妙的句子)揭示角色们的内心世界。——《柯克斯书评》
★马尔克斯自学加泰罗尼亚语阅读,拉美文坛ZUI具影响力的女作家。西班牙国宝级女作家梅尔赛·罗多雷达继《钻石广场》后又一力作,加西亚·马尔克斯称其为“唯一一位曾让我无法抑制内心的崇敬之情而去拜访过的素不相识的作家”。
★“含女量”超高,西班牙贵族有自己的《红楼梦》。巴塞罗那岌岌可危的贵族家庭内部,男性因无法适应环境被逐渐边缘,女性成为从容适应环境的幸存者。乱世之下的女性群像,《洛杉矶时报》大赞“太过迷人”。
★特别收录西班牙学者、加泰罗尼亚文学专家何塞普 · 米克尔 · 索布雷尔撰写的导读文章。从意象、叙事、主题出发,带你全方位、深入领略拉美文学传奇女作家的创作魔法。
★贴心附赠出场人物索引表。扫清阅读障碍,助你轻松回顾角色关系。
★诚邀《钻石广场》人气译者,与罗多雷达“再续前缘”。王岑卉,毕业于北京大学国际关系学院,资深书籍译者,已出版译著三十余部。翻译罗多雷达代表作《钻石广场》,超人气译本,金句频出,好评如潮。
★知名设计师整体操刀装帧设计,浮雕起鼓工艺尽显岁月留痕。延续磨铁经典标志性Label设计,32开125*185mm小尺寸书籍,选用70g顺纹胶版纸,柔软易翻,轻巧便携。