书籍 诸葛武侯的封面

诸葛武侯

[日] 内藤湖南

出版时间

2019-03-31

ISBN

9787214232878

评分

★★★★★
书籍介绍

《诸葛武侯》出于日本“东洋史巨擘”内藤湖南之手,观点新颖,考证严谨,言必有据,据必翔实,显示了作者渊博的学识和深厚的学术功底。从《诸葛武侯》开始,内藤湖南正式转入中国学研究,并以秋田师范学校的低学历而被京都帝国大学破格聘任,成为京都学派的主要创始人之一。

《诸葛武侯》并不是一部单纯的历史人物传记,作者更为关注的是世运的变迁。如他说:“世运之转移,其治平之日,大抵以每三五十年为一期而起变态,当其动荡扰乱之际,十年或十五年,便面目全非,以致旧物荡然,决非希觏之事。”作者还把明治前后的日本与三国时代相比较,对日本知识界产生过较大影响。

内藤湖南(1866—1934),本命虎次郎,字炳卿,号湖南,日本著名汉学家,日本中国学京都学派主要创始人和奠基者之一。

内藤湖南的研究范围十分广泛,横跨中国史学史、美术史、目录学史、敦煌学、满蒙史地等领域,从对中国稀见古籍史料的搜求、考证、编辑、出版,到对中国历史发展的时代划分,对中国文化发展趋势的论证,对中国近代史重大事件的分析、评论,都有建树。1969年到1976年,筑摩书房陆续出齐《内藤湖南全集》,共14卷,收集了内藤湖南生前的绝大部分著作。

张真,文学博士,现为温州大学人文学院教师,主要研究方向为中国古代戏曲小说、日本汉学。译有《中国小说戏曲史》(狩野直喜著),发表论文30余篇。

目录
译者的话
引言
例言
第一章 武侯出生地及其世系

显示全部
用户评论
这其实是未完成的著作,此书只写到刘备称帝,诸葛后半生只存目次,憾。 隆中为何定策荆益,内藤湖南用两汉各地人口之消长来证明其合理性(此两州人口倍增,其余锐减);论赤壁之战,也从诸葛、孙权、周瑜年龄考究,都是少年英雄,当此生死关口,必奋力一搏,而写此书时湖南32岁,自身抱负寄托于诸葛武侯能身逢其时的幸运。 这个系列丛书,一直有校对不精的问题,本书亦不能免。
内藤湖南对中国古典典籍真是太博学多识了!在那个没有百度Google的年代!
剑江春水绿沄沄,五丈原头日又曛。旧业未能归后主,大星先已落前军。南阳祠庙荒求草,西蜀关山隔暮云。正统不惭传万古,莫将成败论三分。
看日本人写中国故事,是希望看出一些新意出来的,可是我完全没有看到。我觉得译者把译文弄成文言化,而不能白话化,也是这本书不好看的原因之一。
中规中矩的著作,插入许多后人评论~书写观念方法均较传统,引用书目也很有限~至于翻译,用的是文言,见仁见智,错字略多~
虽名为诸葛孔明作传,但实以抒己意。从史实出发,以武侯一身经历为线,感慨世运之明晦,人才之兴衰成败,道出了武侯士为知己者死的情怀!
不知道为啥日语非要翻译成文言文,感觉译者想炫技但是没咋炫好,读得有点尴尬。。序言和后记可以看看,潦倒不得志拿诸葛亮遇明主之事自况的内藤湖南真是继承了咱东亚文人的鲜明特色,小心思酸得我读不下去,整体来说又是一本一看就非常男的书。。
大概并不能算是历史学作品,而更像是“诸葛亮生平述略”。里面的一些“新观点”(如从年龄的角度看赤壁之战)也许并不能算是有学术意义的观点,而更像是一家人边看电视边进行的聊天简评。 另外,翻译后的文风半文不白,以至于出现一些诡异的表述(如,“刘玄德亦久历世故而阅人多矣,往往以其迟钝之貌为利,翻弄他人于应接之间,真老狐狸也”)。