书籍 泥淖之子的封面

泥淖之子

[墨西哥] 奥克塔维奥·帕斯

出版时间

2017-12-31

ISBN

9787219103395

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

大师推荐

他的作品充满激情,视野开阔,渗透着感悟的智慧并体现了完美的人道主义。

——1990年诺贝尔文学奖授奖词

墨西哥是一个阳光灿烂的国家,对帕斯的荣誉来说,任何表彰都是肤浅的。他的死是一个美、思考和分析的涌流的无法修补的断路。这一涌流贯穿了整个20世纪,而且会波 及 今后很长的时间。

——1982年诺贝尔文学奖得主 加西亚·马尔克斯

作为诗人、散文家、思想家和正义的觉悟,他留下了一条很深的痕迹,它使得自己的崇敬者和反对者都深深为他的思想、他的美学意象以及他用智慧和激情所捍卫的价值观念而折服。

——2010年诺贝尔文学奖得主 巴尔加斯•略萨

只要西班牙语存在,《太阳石》(帕斯著)就是用这种语言创作的最伟大的诗篇之一。

——墨西哥诗人、小说家和文学评论家 何塞•埃米利奥•帕切科

内容简介

本书是诺贝尔文学获得者帕斯于1971—1972年间在哈佛大学所作诺顿讲座的文稿,是对现代诗歌与现代主义“血脉相连而又狂暴骚动”的关系进行的深入探索。帕斯从一个西班牙语美洲人和一个诗人的角度,探讨了“现代”这个词在诗人、哲学家、艺术家和科学家眼中截然不同的含义。他将现代诗歌运动的起点追溯到前浪漫派,将其进程概括为罗曼语与日耳曼语言的矛盾对话;他还详细讨论了先锋派运动中英美现代主义的独特之处;最后,他就我们时代对时间概念的态度作出评论,断言我们正处于“未来理念的黄昏”,我们正生活在先锋派的终点,一个随最初的浪漫派而诞生的世界和艺术图景的终点。在这个扩充版中,帕斯深化并扩展了他对伟大的现代主义者——特别是超现实主义者和庞德——与时间本质的关系的分析。涵盖从达达主义到王维的广阔视野,帕斯揭示了,为什么《泥淖之子》始终是所有希望理解我们时代的人的极其重要的读物。

奥克塔维奥·帕斯(Octavio Paz,1914—1998),墨西哥诗人、散文家。生于墨西哥城。早年对哲学与政治兴趣很浓,先后被墨西哥政府派驻多国使馆任职。后致力于文学创作、学术研究和讲学活动。出版有诗集、散文集多种,主要作品有长诗《太阳石》等。帕斯的创作融合了拉美本 土文化及西班牙语系的文学传统,继承欧洲现代主义的形而上追索以及用语言创造自由境界的信念。曾获比利时国际诗歌大奖、墨西哥国家文学奖、西班牙塞万提斯文学奖、美国纽斯塔特国际文学奖、英国艾略特奖、法国文学艺术最高勋章等一系列重要奖项。1990年,由于“他的作品充满激情,视野开阔,渗透着感悟的智慧并体现了完美的人道主义”而获得诺贝尔文学奖。

译者简介

陈东飚,翻译家。1967年生,现居上海。1990年代以来的翻译作品有《坛子轶事》(史蒂文斯著)、《说吧,记忆》(纳博科夫著)、《博尔赫斯诗选》...

(展开全部)

目录
目录
一 一种反对自身的传统
二 未来的反叛
三 泥淖之子
四 类比与反讽

显示全部
用户评论
论文素材🈶️
高屋建瓴的诗论,从世界观和现实历史层面分析现代诗的开端与终结。现代诗滥觞于浪漫主义。浪漫主义基于线性的时间观和进步的历史观,是对基督教的永恒的反叛,这是一种寄望于未来的诗学运动。浪漫派开启了批判的闸门,反传统且反自身,形成了后世越来越眼花缭乱的文学流派,在这里,英国和德意志的浪漫派和法国迟到的象征主义殊途同归。现代诗基于类比的宇宙观,是对它所发现的现实的翻译和隐喻,但往往很快毁于一个例外,这个例外则构成反讽。二十世纪中叶之后,现代诗在先锋派之后走向尽头,因为现实打破了它赖以为生的线性时间观和进步的历史观。现代诗人无法确认批判的意义了。起于对未来的寻求,终于对未来的恐惧,一个圆的闭合。
读不懂
缜密的二元对立。“帕斯不愧是学阀”
现代是未来,那尚未存在并且永远将来的时间与美,对线性时间与基督教永恒的反叛。但是现代诗歌又在类比与反讽间震荡,犹如游走在在宗教的永恒时间与历史的线性时间之间。而出路就是,消解类比与反讽的对立,承认世界的虚无,即基督是孤儿,天堂无人居住;再用诗歌的类比消解过去现在未来的差异,隐喻消解自身与外物的边界,囚禁固定瞬间以此拯救时间,收复基督教中原始的天真,回归永恒时间。比如,用细小、近便之物的美冲破真实日常的反讽;接纳反讽中的死亡,又创造神话的永恒。「二十世纪诗人针对进步和历史的线性时间建立了色情的刹那时间或类比的循环时间或反讽意识的空心时间。」虽然,反讽会再次否定类比所建造的荣耀的谎言的大厦,否定人所寄寓的现在与未来。所以,现代是永不休止的振荡。
普通读者(我)读1-4章以及第6章的最后一小节就足够了。现代性始于异质,立足于变化,无论是激进的消解还是向原初的返回,…一种对永恒对抗的勇气,一种寻找钢丝上的平衡。
“是时候在现在的诗学之上建立一种伦理和一种政治了。政治不再是一座未来的建筑;它的使命是使当下适合居住。现在的伦理不是一般意义上的享乐主义这个词,尽管它肯定快感与感官两者。当下显示终结与开端既非不同亦非对立,而是它的补足,它不可分割的一半。活在当下就是向死而生。人发明了永恒与未来来逃避死亡,但这些发明每一个都是一个致命的陷阱。当下将我们与现实相调和:我们是有死的人。只有面对死亡,生命才是真的生命。在现在之内,死亡并不与生命彼此分离。两者都是同一个现实,同一个果实。”
标点用得怪,翻译蹩脚。我以为可以把复杂的说简单,没想到是复杂的更复杂,看完反而头晕。
如此敏锐渊博,读完我已经无话可说了。
“何为现代?它是离开自己的家、国和语言去搜索某种无从界定又无可企及之物…” “驱动世界与人类的原理是一个数学与音乐的原理,它有一个时期名叫正义,另一个时期名叫激情和欲望。” “他们如何能够批判一个他们从未有过的现代呢?” / 广泛活跃且批评眼光锋利的思路,贯通象征世界与实用世界的比较方法——帕斯用足够“他者”的手握着能刺穿现代文化的万钧重的笔……在这里,诗既是将宇宙与人类连接的可读复本,也是剔透的、自足的现实建构。联系绵延着,尝试与断裂不断发生,但诗与文学会将新生儿们从泥泞中扯出,并送他们走向一个融解“现代性”的现代,或者说一个不再“未来”的未来。