书籍 花朵与漩涡的封面

花朵与漩涡

[美]海伦·文德勒

出版时间

2021-05-19

ISBN

9787219110959

评分

★★★★★
书籍介绍

【内容简介】

本书是哈佛大学诗歌教授文德勒,“最好的诗歌读者”(希尼语),对美国女诗人狄金森诗歌的细读之作。150首诗歌经文德勒挑选,有深受读者喜爱的代表作,也有鲜为人知的佳作,借助她剥茧抽丝的细读功夫,从封存的诗笺里复活,如花朵,如旋涡,以鲜活有力的形体,跃然纸上。作为一个无与伦比的诗歌向导,文德勒的细读让我们放慢了脚步,小心翼翼地沉入狄金森诗歌独具匠心的形式装置——突兀的词语、不规范的标点、颠倒的句法、古怪的韵律、迅疾的隐喻等,跟随她探测爱情、自然、思想、死亡、宗教的本质。本书以机智而严谨的诠释,立体化展现了狄金森冰火交织的诗歌演变,她眼中丰富而深邃的世界,以及她隐秘的内心生活;文德勒向我们证明,狄金森是一位当之无愧的“革命性的诗歌语言大师”,也是一位“栖居于可能性”的古怪精灵的天才。

【作者简介】

海伦·文德勒(HelenVendler),美国文学评论界的领军人物,被称为当代极为优秀、敏锐的诗歌评论家之一。1933年出生于马萨诸塞州,1960年获得哈佛大学文学博士学位,先后在康奈尔大学、波士顿大学等大学任职。1984年开始在哈佛大学英语系任教,兼任美国艺术与科学研究院院士。1990年,被任命为哈佛大学亚瑟·金斯利·波特讲座教授。文德勒专注于诗人和诗歌作品的细读,被誉为具有“铁血战士般的战斗力”,是一位“力量型的诗歌读者”。她多年来笔耕不辍,推出多部关于英美诗人的专著,因为卓越的贡献,获得了代表美国最高人文成就的国家人文基金等无数荣誉和奖项。

在《巴黎评论》上,她解释了她科学家一般精确的诗歌细读法和批评实践原则:“你必须以非常清晰的方式为你的假设提供证据;你的方程式必须是均衡的;左侧必须与右侧保持平衡。一件事必须导致下一件事,所有...

(展开全部)

目录
导言:作家狄金森 001
23奉蜜蜂- 032
32清晨比往日更柔顺- 035
90一副变化的表情在山峦周边- 039
122这是鸟儿回归的日子- 043

显示全部
用户评论
原来狄金森可以这么丰富!文德勒把语境、语言的歧义还原了、揭示了出来,让写诗的艺术变得精密。
这次读感觉到狄金森的力量了。我也很想很想当这样一个细致的读者,一直觉得理想的读者一定耐心如大地。
一字千金,惊心动魄。
滚去读英文了。
才6月,但绝对是今年的年度之书了。海伦文德勒对狄金森的解读,就像橙和红之间,普通人看到一个色的跨度,而她看到了一千种颜色
还是不能读译本啊,感觉隔了十万层
书名美
1、整体翻译品质应该是中等偏上吧。是指,如果与《栖居于可能性》那本国际合作翻译项目对比的话。 2、文德勒毫无疑问是研究狄金森诗歌的专家与权威,但选取的作品明显带有她自己的个人口味,偏文艺与趣味,而不是哲理与晦涩。所以,狄金森晚期那类言辞简短而意味繁复的作品选入的比例很少,但恰恰是这一部分作品在现当代诗歌创作仍然具有实验性、启迪性啊。 3、解读过于不厌其烦、琐碎冗余了,完全是个努力勤奋的小机灵鬼研究方式。 如果狄金森持这种满脑子文法语句去创作,一定是无从下笔(所以语言学家极少能成为文学家)而读者如果每一篇诗歌都这样去阅读,确实,学术、专业,但索然无趣。毕竟,诗歌具有多角度、模糊的可解读性是其重要的魅力之一。解读点到为止即可,这种初高中语文教育加课外辅导的方式令人窒息。
细节分析的很精彩。