书籍 给青年诗人的信的封面

给青年诗人的信

[奥] 里尔克

出版时间

2015-12-01

ISBN

9787222137912

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

比诗更像诗的十封信,你我都是青年诗人。

.

20世纪最伟大的德语诗人之一里尔克写给青年诗人的信,关于诗歌、人生、孤独、自我、职业,诗意对谈。

.

里尔克的精神知音,著名翻译家、诗人冯至经典译本,全新再版。

.

全书经冯至先生之女冯姚平女士以及师承于冯至先生的德语翻译家韩耀成先生指导校正。

┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉

.

里尔克留给我们这样十封给青年诗人的信。

.

“里尔克除却他诗人的天职外,还是一个永不疲倦的书简家;

这十封信浑然天成,无形中自有首尾;向着青年说得最多。”

.

如何成为一个诗人,如何面对寂寞,如何解决职业的苦恼?

二十岁的年轻人致信诗人里尔克,倾吐生活的种种疑惑不安。

同样年轻的诗人如何给出答案?

.

十封里尔克的信完整呈现,特别收入里尔克诗作十八首;

特别附录冯至论里尔克四篇及里尔克作品节选两篇。

┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉

.

“第一次读到这一小册书信时,觉得字字都好似从自己心里流出来,又流回到自己的心里。感到一种满足,一种兴奋。”“里尔克是一个稀有的书简家,……几年来,这几册书简每每是我最寂寞、最彷徨时候的伴侣。”——冯至

.

冯至是中国最为杰出的抒情诗人。——鲁迅

.

在我们的时代,纯粹的诗人是罕见的,但也许更为罕见的是纯粹的诗人存在,一种完整的生活方式。——茨威格

.

里尔克凭借着《杜伊诺哀歌》和《给青年诗人的信》获得了显赫的声名。——《纽约时报书评》

目录
初版译者序
重印前言
收信人引言
第一封信(我还应该向你说什么呢,我觉得一切都本其自然)
第二封信(在根本处,我们是无名的孤单)

显示全部
用户评论
我还应该向你说什么呢,我觉得一切都本其自然....瞬间觉得里尔克和老子能聊得来。
我生活在妙不可言的等待中,等待随便哪种未来。
翻译实在看不下去,简单的汉语语言逻辑都没有,佶屈聱牙乱七八糟。
爱,很好;因为爱是艰难的。
北岛说,有时候我琢磨,一首好诗来自天赐,恐怕连诗人也不知它来自何处,里尔克是最伟大的诗人之一。此言不虚!
“亲爱的先生,我要尽我的所能请求你,对于你心里一切的疑难要多多忍耐,要去爱这些问题的本身,像是爱一间闭锁了的房屋,或是一本用别种文字写成的书。现在你不要去追求那些你还不能得到的答案,因为你还不能在生活里体验到它们。一切都要亲自生活。现在你就在这些问题里生活吧。或者不大注意,渐渐会有那遥远的一天,你生活到了能解答这些问题的境地。但是,无论什么来到,你都要以广大的信任领受;如果他是从你的意志里,从任何一种内身的窘困里产生的,那么你要好好担负着它,什么也不要憎恶。” 大学的时候第四封信一直置顶在我的博客里来着,只是这其中的道理,我到现在也没参透。
翻译让我重燃想自学德语的冲动,非常抱歉我真的读得很痛苦,我看不懂这个翻译
温柔、犀利。遣词译句稍显晦涩,仍不妨碍其文字之间的循循善诱与真诚深刻。仿佛一股向内求索的智慧暖流,一种下沉式的诗意哲思。
一封又一封的信件,逐一“拆开”阅读,里尔克仿佛心灵导师般,拨开云雾,答疑解惑。
向内求索,像儿童一样寂寞。