书籍 罗马史(第一卷)的封面

罗马史(第一卷)

[德] 特奥多尔·蒙森

出版时间

2018-10-01

ISBN

9787229122218

评分

★★★★★
书籍介绍
在纷繁复杂的古代历史中,罗马帝国以其独特的政治制度、强大的军事力量和丰富的文化成就而闻名于世。然而,其背后的历史细节和演变过程却鲜为人知。《罗马史(第一卷)》以其详实的历史资料和深刻的分析,为我们揭开了一个更为真实和全面的罗马帝国。
作者简介
特奥多尔·蒙森,德国古典学者,法学家,历史学家等,1902年诺贝尔文学奖得主。他以研究古代罗马历史著称,代表作《罗马史》历时30余年完成,对古代罗马历史进行了系统叙述,成为罗马史研究的里程碑。蒙森的学术成就为罗马史研究注入新方法,对后世影响深远。
推荐理由
《罗马史(第一卷)》通过深入浅出的叙述,详细描绘了罗马从早期民族的形成到罗马王政废除的历史进程。这本书不仅提供了丰富的历史信息,还分析了罗马政治、经济、文化和社会结构的发展,展现了罗马帝国崛起的复杂历程。对于对罗马历史、古代文明或政治制度感兴趣的读者来说,这是一本不可或缺的读物。
适合哪些人读
对罗马历史、古代文明、政治制度或历史哲学感兴趣的读者
想要了解古代世界历史发展脉络的读者
从事历史研究或相关领域工作的专业人士
对西方文明起源和发展感兴趣的读者。
书籍脑图
目录
蒙森及《罗马史》诺贝尔文学奖颁奖谢辞
译者序
第一卷 至罗马王政的废除
第一章 引论
第二章 最早迁入意大利的移民

显示全部
用户评论
这是我读的最崩溃的一本书!专有名词的翻译、译者注等等,到处都是问题,以至于我开始怀疑我的阅读能力了……最起码,能不能校对一下再出版呢?后悔死买了这一版本
比较宏观的视角,很理直气壮的主观,蛮特别的历史写法。没有英雄的历史不好看,只有英雄的历史不耐看,失去英雄的历史这是不愿意往下写了?罗马本质上倾覆于国民腐化,长期躺赚,失去了自我循环的能力。生于忧患,死于安乐,伟大文明大概都是这样消失在历史中的。
本来寄希望于能够替代商务版那个烂翻译,结果这个译本让人很失望。单看中文就有很多错误,比如p240的这句:“尽管如此,我们也不应过分重视腓尼基人的贸易,尤其不应当忽视的一点是,字母表和其他几个因素促进了当地文明的发展并使之成熟,而它们之所以能来到埃特鲁斯坎地区并产生影响,并非是古希腊人的功劳,而应当归功于腓尼基人。”对照商务版,最后一句果然应该是“都是由希腊人而不是由腓尼基人带到埃特鲁里亚的。”而且这是从英语翻译过来的?好多词后面标注的是英语,p235更是出现了“……如果他们想获知外族的文明成果,例如英文字母,他们只能依靠托斯卡纳人和拉丁人作为中介传播”。
第一卷极为晦涩枯燥
主要想吐槽一下翻译,明显不专业,文字水平较低,前后矛盾很多(主要是专用名词),通篇太多专用名词使用不规范。总之感觉就像一个大学外语老师带了一群非历史专业的外语研究生,分工负责翻译了一本外文经典,然后就敢拿出来出版…也是醉了!
读不下去
语言学分析,多民族聚合。
乐子no.5
书籍解析
立即阅读