书籍 如何读诗的封面

如何读诗

[英] 特里·伊格尔顿

出版时间

2016-11-01

ISBN

9787301275276

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

“大多数人之所以不理睬大多数诗,是因为大多数诗不理睬大多数人。”伊格尔顿这本书,证明了文学理论如何是诗的理解的基础,也证明了他这样一位理论家是唯一可以真正揭示诗意欲何为的人。本书从批评的功能、诗的形式、如何读诗等几个方面切入,通过对叶芝、弗洛斯特、奥登、狄金森等人的诗精妙而细致的阅读,清晰有力地勾勒出了诗歌批评的功能;另外还通过对威廉•柯林斯的《夜颂》等四位诗人的四首自然诗的解读,作出了很好的例证。

作者:特里•伊格尔顿,1943年生于英国曼彻斯特。曾长期任教于牛津大学,现为曼彻斯特大学讲座教授;是当代著名的文学理论家和具有独特风格的文化批评家。从1960年代至今,他已出版著作数十种,如《批评与意识形态:马克思主义文学理论研究》 《马克思主义与文学批评》 《瓦尔特•本雅明,或革命的批评》 《文学理论引论》 《批评的作用:从观察家到后结构主义》 《审美意识形态》等,其中多种已被译成中文出版。

译者:陈太胜,1971年生,北京师范大学文学院教授。出版有诗集《在陌生人中旅行》、专著《梁宗岱与中国象征主义诗学》 《象征主义与中国现代诗学》 《声音、翻译和新旧之争——中国新诗的现代性之路》等。

目录
前言1
第一章批评的功能1
第一节批评的终结?1
第二节政治和修辞11
第三节体验之死21

显示全部
用户评论
当诗歌批评变成了文学批评,所剩下的就只有理智和斤斤计较了。
是不是最不伊格尔顿的一本伊格尔顿。。
整体框架搭建的特别好。把诗完全解构。一个启示:我们真正能够读懂的诗只有用我们母语写的诗歌。(翻译真的太差了。)
形式并不是对历史的偏离,而是达成它的方式。既可做理论入门,也是很好的经典鉴赏。
马克思主义批评家竭力证明自己是擅长高精度close reading的。对英语诗歌没有太多感觉。翻译有一处大败笔。“侈艳”一词不知是否译者生造。译诗不用也不参考已有名家翻译,全部自己操刀,令人不解。
当然极好,敏锐丰富于文本肌理的体察,出入于理论与细读之间,从文本出发抵达形式的“现身”。
非常非常非常好的诗歌入门,刷新(纠正)了我的许多对于诗歌乃至文学的观念和认识。伊格尔顿对于形式的强调是意味深长的:对于内容来说,内容是形式的产物,所指是能指的产物;对于政治文化来说,书写诗的形式的历史,甚至可以成为书写政治文化的历史。虽然在理解这些英文格律、语调、节奏上面还存在着作为非英语母语读者的生疏😵,,但收获已经很大了~
英雄走上末路,但诗还在继续
伊格尔顿努力读诗的时候不夹带Marxism私货 (做不到的,他一直在内涵叶芝是个乡绅阶级精英,批判自然主义诗歌刻意不描绘土地上的劳动者 etc )
不错