本书以中古汉译的根本说一切有部系列律事以及其他律典为研究对象;以梵汉本《破僧事》《药事》《皮革事》、《摩诃僧祇律·明威仪法》、《出家事》等律典为重点,进行汉语史意义上的分析。本书稿利用已刊的梵语律典,与汉译律典进行比较研究,运用语言接触理论,不仅解释疑难词语的含义,而且梳理常用词语的演变历程,以揭示律典在中古汉语史研究方面的独特价值,对目前中古汉语史研究提供梵汉对勘的实证语料以及词语的解读,为探索中古汉语的词汇与语法演变的规律提供实证分析。
陈明,北京大学东方学系文学博士,北京大学外国语学院南亚学系教授,博士生导师,主要研究方向:印度古代语言文学 、佛经语言与文献、中印文化交流史(侧重医学文化交流史)等。著有专著《中古医疗与外来文化》等。